FRASSI, Paolo
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 3.360
NA - Nord America 2.339
AS - Asia 838
AF - Africa 130
SA - Sud America 19
OC - Oceania 6
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 4
Totale 6.696
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 2.276
GB - Regno Unito 1.076
IT - Italia 870
CN - Cina 647
FR - Francia 350
IE - Irlanda 266
DE - Germania 199
FI - Finlandia 189
SE - Svezia 184
SG - Singapore 105
CA - Canada 55
UA - Ucraina 46
TN - Tunisia 42
BE - Belgio 32
MA - Marocco 28
ES - Italia 22
DZ - Algeria 19
JP - Giappone 19
PL - Polonia 18
RU - Federazione Russa 17
RO - Romania 15
CH - Svizzera 14
TR - Turchia 14
IL - Israele 13
BR - Brasile 12
EG - Egitto 12
AT - Austria 11
LT - Lituania 10
CM - Camerun 9
VN - Vietnam 9
GH - Ghana 7
IR - Iran 7
MX - Messico 7
AO - Angola 6
AU - Australia 6
HR - Croazia 6
NL - Olanda 6
IN - India 5
RS - Serbia 5
SM - San Marino 5
CZ - Repubblica Ceca 4
EU - Europa 4
AE - Emirati Arabi Uniti 3
AM - Armenia 3
CL - Cile 3
PT - Portogallo 3
SC - Seychelles 3
BA - Bosnia-Erzegovina 2
BG - Bulgaria 2
CO - Colombia 2
DK - Danimarca 2
HK - Hong Kong 2
ID - Indonesia 2
KR - Corea 2
MG - Madagascar 2
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 2
TH - Thailandia 2
YT - Mayotte 2
AL - Albania 1
AR - Argentina 1
BN - Brunei Darussalam 1
BT - Bhutan 1
DO - Repubblica Dominicana 1
LK - Sri Lanka 1
LV - Lettonia 1
MY - Malesia 1
NO - Norvegia 1
PE - Perù 1
PH - Filippine 1
SI - Slovenia 1
Totale 6.696
Città #
Southend 1.020
Jacksonville 607
Chandler 449
Dublin 252
Verona 149
Ashburn 118
Beijing 107
Lawrence 107
Princeton 107
Wilmington 91
Ann Arbor 76
Jinan 67
Milan 61
Singapore 58
Nanjing 55
Shenyang 51
Hebei 38
Sindelfingen 32
Nanchang 31
Woodbridge 31
Menlo Park 29
Rome 27
Bologna 24
Ningbo 24
Tianjin 23
Helsinki 22
Norwalk 22
Redmond 22
Brescia 20
Jiaxing 20
San Francisco 20
Taizhou 20
Changsha 19
Houston 19
Montreal 19
Toronto 19
Brussels 18
Haikou 18
Zhengzhou 18
New York 17
Paris 17
Dearborn 16
Fuzhou 14
Hangzhou 14
Tunis 14
Guangzhou 12
Kenitra 12
Lyon 12
Palermo 12
Redwood City 12
Boardman 11
Seattle 11
Cologne 10
Grenoble 10
Lanzhou 10
Naples 10
Warsaw 10
Mantova 9
Tokyo 9
Taiyuan 8
Valencia 8
Alexandria 7
Fairfield 7
Sapporo 7
Vilnius 7
Accra 6
Ascoli Piceno 6
Barcelona 6
Casablanca 6
Hanoi 6
Isola della Scala 6
Monza 6
Porto Alegre 6
Salerno 6
Sassuolo 6
Tombolo 6
Trento 6
Zagreb 6
Belgrade 5
Bozen 5
Cairo 5
Hamburg 5
Lille 5
London 5
Parma 5
Sagrado 5
Turin 5
Angiari 4
Cagliari 4
Chicago 4
Clermont-Ferrand 4
Columbus 4
Fano 4
Guadalajara 4
Helesmes 4
Kassel 4
La Marsa 4
La Ravoire 4
Marrakesh 4
Melzo 4
Totale 4.371
Nome #
Introduction 164
Le français par la BD: normes et représentations de la langue 162
DIACOM-FR, une base de données terminologiques de type diachronique 156
Il Réseau Lexical du Français: una banca dati per l'apprendimento del lessico francese 150
Introduction 129
The Languages of Politics/La politique et ses langages 118
Termes, polysémie et niveaux d'apprentissage en FLE 111
Les phrasèmes: locutions, collocations, clichés et pragmatèmes. 111
L'adjectif en français et sa définition lexicographique 109
La definizione nel Trésor de la Langue Française: studio tipologico e metalinguistico 102
Maria Teresa Zanola, Arts et métiers au XVIIIe siècle. Études de terminologie diachronique. Préface d’Alain Rey. Postface de Bénédicte Madinier. 96
Fouille de textes et repérage d’unités phraséologiques 89
Mettre le doigt sur un point sensible: le traitement des collocations adjectivales en lexicographie 87
Collocation et locution: deux notions lexicales pour mieux apprendre le vocabulaire 87
Introduction 83
The Languages of Politics/La politique et ses langages. Volume 2 81
3448 voci del Dizionario italiano-francese, francese-italiano a cura di Edigeo: pp. 265-354 (2616 lemmi della lettera 'c', da "cohorte" a "czardas", della sezione francese-italiano) e pp. 1257-1297 (832 lemmi della lettera 's', da "souffle" a "sublimité", della sezione francese-italiano) 74
Dizionario enciclopedico delle lingue dell'uomo 73
[Scheda 357] Vocabolario francese-italiano e italiano-francese, per le scuole e per le persone colte. Rivisto per la parte francese dall’ab. J. Landeau (Darchini-Landeau: 1910) 73
Lexiques, Identités, Cultures 73
La nutrition à toutes les sauces: les termes de l'alimentation entre discours scientifique et discours culinaire 73
Des définitions pas comme les autres: les définitions d'adjectifs 72
[Scheda 187] Raccolta italiano-francese di frasi, espressioni figurate o metaforiche, familiari o burlesche e proverbj ad uso della gioventù bramosa di ben parlare e di scrivere correttamente la lingua francese (Bourelly: 1839) 69
[Scheda 192] Grand Dictionnaire français-italien (Alberti: 1840) 69
[Scheda 341] Nuovo vocabolario comparativo delle lingue italiana e francese (Ghiotti: 1903) 69
Crawl, dos, brasse et papillon: un champ sémantique maltraité? 69
Adjectif, néonymie et enrichissement de la langue française 69
[Scheda 239] Dizionario Francese-Italiano ed Italiano-Francese. Compilato sulle tracce di quello di Cormon e Manni (Anonimo: 1855) 67
G. Dotoli, C. Diglio, G. Fusco-Girard, Orient-Occident. Croisements lexicaux et culturels. Actes des Journées Italiennes des Dictionnaires. Quatrièmes Journées, Naples 26-28 février 2009, Fasano, Schena Editore - Alain Baudry et Cie, 2009, pp. 469. 67
D. Delaplace, L’article « Argot » au fil des dictionnaires depuis le XVIIe siècle 67
Présentation 67
[Scheda 148] Grand Dictionnaire français-italien composé sur les dictionnaires de l’Académie de France et de la Crusca. Nouvelle édition, notablement corrigée, ameliorée et augmentée (Alberti: 1826) 66
La place de l'adjectif dans les noms de marque 66
Autrement dit : définir, reformuler, gloser. Hommage à Pierluigi Ligas 65
[Scheda 224] Dizionario francese-italiano ed italiano-francese. Compilato sulle tracce di quello di Cormon e Manni (Anonimo: 1851) 64
De quelques aspects de la microstructure du "Dictionnaire alphabétique et analogique du français des activités physiques et sportives" 63
Les dérivés sémantiques adjectivaux sous l'éclairage des fonctions lexicales 63
Dizionario enciclopedico dei numeri 62
La définition lexicographique des dérivés sémantiques adjectivaux 62
La définition à l'épreuve des dictionnaires 62
[Scheda 257] Dictionnaire portatif français-italien et italien-français, abrégé de celui de Cormon et Manni, XXIe édition (Anonimo: 1860) 61
[Scheda 221] Dizionario portatile e di pronunzia francese-italiano e italiano-francese (Cormon-Manni: 1850) 59
PHILIBERT JOSEPH LE ROUX, Dictionnaire comique, satyrique, critique, burlesque, libre et proverbial (1718-1786). Présentation et édition critique par Monica Barsi, Paris, Honoré Champion, 2003 58
[Scheda 189] Dictionnaire français-italien et italien-français (Ronna: 1839) 58
[Scheda 193] Dizionario Italiano-Francese e Francese –Italiano (Ronna: 1840) 57
Il dizionario. Un incrocio di lingue. Presente Passato Futuro. Atti delle Seste Giornate Italiane dei Dizionari. Università degli Studi di Salerno 22-23 aprile 2010 57
Le langage du sport 57
La force des locutions faibles en domaine de spécialité 56
La définition lexicographique: aperçu et propositions 55
La place du vocabulaire du textile dans le TLFi 55
[Scheda 205] Nouveau dictionnaire français-italien et italien français (Briccolani-Da Fonseca: 1843) 53
Un homme, deux dictionnaires: le Nouveau dictionnaire et le Grand dictionnaire de C. Ferrari 53
Ana-Maria Cozma, Abdelhadi Bellachhab, Marion Pescheux (dir.), Du sens à la signification. De la signification aux sens. Mélanges offerts à Olga Galatanu. Bruxelles, P.I.E. Peter Lang, 2014, 423 Pages 53
Les termes complexes de type locution dans l’enseignement du français L2 en langue de spécialité : le cas du domaine du commerce international 53
[Scheda 452] Terminologia commerciale italiana-francese ad uso delle scuole di commercio e dei commercianti, industriali, banchieri, viaggiatori, professionisti, ecc. (De Anna: 1950) 52
M. Margarito (éd.), "Cahiers de l'école doctorale en linguistique française", Hommage à Sergio Cigada, n. 1 (2007-2008), pp. 196 51
Le Grand Concours. "Dissertation sur les causes de l'universalité de la langue françoise et la durée vraisemblable de son empire" par Johann Christoph Schwab. Traduction de Denis Robelot. Étude et présentation des textes par Freeman G. Henry, Amsterdam - New-York, Rodopi, 2005, pp. 243 50
[Scheda 59] Dictionnaire françois, et italien (Veneroni-Neretti-Meunier: 1702) 50
[Scheda 183] Dizionario partatile e di pronunzia francese italiano ed italiano francese (Cormon-Manni: 1838) 50
L’Histoire d’une maison et l’Histoire d’un hôtel de ville et d’une cathédrale de Viollet-le-Duc : représentation fictionnelle et documentation terminologique 50
A. Bruant, L. De Bercy, L’argot au XXe siècle. Edition inversée et raisonnée du dictionnaire français-argot (1901 et 1905) par Denis Delaplace, Paris, Garnier, 2009 49
[Scheda 110] Dictionnaire portatif françois et italien – italien et françois pour servir de suite au maître italien De Veneroni. D’après l’Edition de Paris de 1779 (Anonimo: 1800) 48
[Scheda 488] Il piccolo Mariotti: edizione minore del vocabolario italiano-francese e francese-italiano (Mariotti: 1957) 48
[Scheda 755] Grand Dictionnaire français-italien et italien-français (Ferrari-Caccia-Angeli: s.d.) 48
Ida Lucia Machado, Parodie et analyse du discours. 48
L'enseignement/apprentissage de la collocation entre contraintes grammaticales et contenu sémantique 48
[Scheda 529] Vocabulaire de termes militaires, italien-français et français italien (Oldra: 1962) 47
Ontologie, locuzioni deboli e legami fra entità terminologiche nell’ambito del progetto DIACOM-fr 47
DIACOM-fr 46
[Scheda 51] Dictionnaire italien et françois pour l’usage de Monseigneur le Dauphin (Veneroni-De Lepine: 1695) 46
[Scheda 167] Nouveau dictionnaire de poche français-italien (Briccolani: 1833) 46
L'exemple et le corpus en lexicographie: le cas du Trésor de la Langue française 46
Thermes, thermal et bain(s) aux XVIIIe et XIXe siècles 46
Le politique via la lexicologie: la revue Mots 46
[Scheda 190] Dictionnaire portatif français-italien abrégé de celui de Cormon et Manni (Anonimo: 1840) 45
Notes liminaires pour une typologie formelle de la définition lexicographique: le cas des définitions de substantifs dans le T.L.F 44
La congiunzione 44
M. Murano - G. Tallarico, Des dictionnaires bilingues et l'interculturel, Etudes de Linguistique Appliquée, n. 170 (avril-juin 2013), 253 pp. 44
Les lexies marquées du point de vue diastratique dans le Grand Dictionnaire de Ferrari et Caccia 44
null 43
[Scheda 115] Nouveau dictionnaire portatif françois-italien, abrégé de celui d’Alberti (Martinelli: 1803) 42
[Scheda 564] Italiano-francese; francese-italiano (Laurent: 1967) 42
Métalangage et définition de substantif dans le Trésor de la Langue Française: le cas des entre-crochets 42
La place du métalangage dans la définition lexicographique: l'exemple des définitions des mots syncatégorématiques dans le T.L.F 41
[Scheda 426] Vocabolario dell’argot e del linguaggio popolare parigino [argot-italiano] (Luigi: 1939) 41
[Scheda 472] Vocabolario italiano-francese, francese-italiano fraseologico-grammaticale nomenclatore (Mariotti: 1954) 41
[Scheda 479] Piccolo dizionario commerciale italiano-francese e viceversa (ad uso delle scuole di avviamento commerciale) (Bianchi-Dubois: 1956) 41
null 41
[Scheda 120] Dictionnaire français-italien extrait de celui de M.r l’abbé François Alberti de Villeneuve (Anonimo 1807) 40
[Scheda 358] Nuovo Vocabolario Comparativo delle lingue italiana e francese (Ghiotti: 1910) 40
[Scheda 383] Nuovo vocabolario comparativo delle lingue italiana e francese (Ghiotti: 1921) 40
[Scheda 104] Dictionnaire françois-italien. Dizionario italiano-francese (Anonimo: 1793) 39
[Scheda 361] Dizionario tascabile francese-italiano : con indicazione della pronuncia secondo il sistema fonetico del metodo Toussaint-Langenscheidt (Le Boucher 1911) 39
[Scheda 378] Nouveau dictionnaire italien-français et français-italien. Soigneusement corrigé, revu et augmenté de plus de 4000 mots par Arturo Angeli (Ferrari-Angeli: 1918) 39
Dictionnaires, ressources lexicales et didactique des langues. Présentation 39
[Scheda 73] Dictionnaire françois et italien. Dizzionario Francese e italiano (Veneroni-Neretti: 1719) 38
[Scheda 517] Italiano-francese; francese-italiano (Laurent: 1960) 37
[Scheda 557] Il novissimo Ghiotti: vocabolario italiano-francese e francese-italiano (Cumino: 1966) 37
Les Cahiers du dictionnaire, n° 5, 2013, Paris, Classiques Garnier, 381 pp. 37
Franck NEVEU, Audrey ROIG (Eds.), L’adjectivité. Approches descriptives de la linguistique adjectivale 37
Totale 6.263
Categoria #
all - tutte 22.036
article - articoli 4.489
book - libri 227
conference - conferenze 0
curatela - curatele 1.654
other - altro 971
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 14.695
Totale 44.072


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2019/2020849 139 1 3 117 30 122 73 84 95 87 31 67
2020/2021981 55 147 91 96 204 74 17 87 85 29 62 34
2021/2022884 87 102 42 65 35 32 13 62 46 38 92 270
2022/20231.639 139 100 150 210 199 334 66 111 195 27 74 34
2023/20241.114 49 103 119 111 135 101 78 76 36 69 111 126
2024/20253 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Totale 6.796