FRASSI, Paolo
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 3.306
NA - Nord America 2.330
AS - Asia 757
AF - Africa 113
SA - Sud America 19
OC - Oceania 6
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 4
Totale 6.535
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 2.269
GB - Regno Unito 1.075
IT - Italia 841
CN - Cina 646
FR - Francia 332
IE - Irlanda 266
DE - Germania 199
FI - Finlandia 189
SE - Svezia 184
CA - Canada 53
UA - Ucraina 46
BE - Belgio 32
TN - Tunisia 31
MA - Marocco 28
SG - Singapore 25
ES - Italia 22
JP - Giappone 19
PL - Polonia 18
RU - Federazione Russa 17
RO - Romania 15
TR - Turchia 14
CH - Svizzera 13
DZ - Algeria 13
IL - Israele 13
BR - Brasile 12
EG - Egitto 12
LT - Lituania 10
AT - Austria 9
CM - Camerun 9
VN - Vietnam 9
GH - Ghana 7
IR - Iran 7
MX - Messico 7
AO - Angola 6
AU - Australia 6
HR - Croazia 6
NL - Olanda 6
IN - India 5
RS - Serbia 5
SM - San Marino 5
CZ - Repubblica Ceca 4
EU - Europa 4
AE - Emirati Arabi Uniti 3
AM - Armenia 3
CL - Cile 3
SC - Seychelles 3
BA - Bosnia-Erzegovina 2
BG - Bulgaria 2
CO - Colombia 2
DK - Danimarca 2
HK - Hong Kong 2
ID - Indonesia 2
KR - Corea 2
MG - Madagascar 2
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 2
TH - Thailandia 2
YT - Mayotte 2
AL - Albania 1
AR - Argentina 1
BN - Brunei Darussalam 1
BT - Bhutan 1
DO - Repubblica Dominicana 1
LK - Sri Lanka 1
LV - Lettonia 1
MY - Malesia 1
NO - Norvegia 1
PE - Perù 1
PH - Filippine 1
SI - Slovenia 1
Totale 6.535
Città #
Southend 1.020
Jacksonville 607
Chandler 449
Dublin 252
Verona 149
Ashburn 116
Beijing 107
Lawrence 107
Princeton 107
Wilmington 91
Ann Arbor 76
Jinan 67
Milan 61
Nanjing 55
Shenyang 51
Hebei 38
Sindelfingen 32
Nanchang 31
Woodbridge 31
Menlo Park 29
Bologna 24
Ningbo 24
Rome 24
Tianjin 23
Helsinki 22
Norwalk 22
Redmond 22
Jiaxing 20
San Francisco 20
Taizhou 20
Changsha 19
Houston 19
Toronto 19
Brescia 18
Brussels 18
Haikou 18
Zhengzhou 18
Montreal 17
New York 17
Dearborn 16
Fuzhou 14
Hangzhou 14
Guangzhou 12
Kenitra 12
Lyon 12
Redwood City 12
Singapore 12
Tunis 12
Seattle 11
Cologne 10
Lanzhou 10
Palermo 10
Paris 10
Warsaw 10
Mantova 9
Tokyo 9
Taiyuan 8
Valencia 8
Alexandria 7
Boardman 7
Fairfield 7
Grenoble 7
Sapporo 7
Vilnius 7
Accra 6
Ascoli Piceno 6
Barcelona 6
Casablanca 6
Hanoi 6
Isola della Scala 6
Porto Alegre 6
Salerno 6
Sassuolo 6
Tombolo 6
Trento 6
Zagreb 6
Belgrade 5
Bozen 5
Cairo 5
Hamburg 5
Lille 5
Parma 5
Sagrado 5
Turin 5
Angiari 4
Cagliari 4
Chicago 4
Clermont-Ferrand 4
Columbus 4
Fano 4
Guadalajara 4
Helesmes 4
Kassel 4
La Marsa 4
London 4
Marrakesh 4
Melzo 4
Monza 4
Nivelles 4
Nürnberg 4
Totale 4.289
Nome #
Introduction 163
DIACOM-FR, une base de données terminologiques de type diachronique 152
Le français par la BD: normes et représentations de la langue 150
Il Réseau Lexical du Français: una banca dati per l'apprendimento del lessico francese 145
Introduction 128
The Languages of Politics/La politique et ses langages 118
L'adjectif en français et sa définition lexicographique 103
Termes, polysémie et niveaux d'apprentissage en FLE 96
La definizione nel Trésor de la Langue Française: studio tipologico e metalinguistico 96
Les phrasèmes: locutions, collocations, clichés et pragmatèmes. 95
Maria Teresa Zanola, Arts et métiers au XVIIIe siècle. Études de terminologie diachronique. Préface d’Alain Rey. Postface de Bénédicte Madinier. 95
Collocation et locution: deux notions lexicales pour mieux apprendre le vocabulaire 87
Mettre le doigt sur un point sensible: le traitement des collocations adjectivales en lexicographie 86
Fouille de textes et repérage d’unités phraséologiques 86
Introduction 82
The Languages of Politics/La politique et ses langages. Volume 2 81
3448 voci del Dizionario italiano-francese, francese-italiano a cura di Edigeo: pp. 265-354 (2616 lemmi della lettera 'c', da "cohorte" a "czardas", della sezione francese-italiano) e pp. 1257-1297 (832 lemmi della lettera 's', da "souffle" a "sublimité", della sezione francese-italiano) 74
[Scheda 357] Vocabolario francese-italiano e italiano-francese, per le scuole e per le persone colte. Rivisto per la parte francese dall’ab. J. Landeau (Darchini-Landeau: 1910) 73
Dizionario enciclopedico delle lingue dell'uomo 72
Des définitions pas comme les autres: les définitions d'adjectifs 72
La nutrition à toutes les sauces: les termes de l'alimentation entre discours scientifique et discours culinaire 72
Lexiques, Identités, Cultures 70
Crawl, dos, brasse et papillon: un champ sémantique maltraité? 69
[Scheda 187] Raccolta italiano-francese di frasi, espressioni figurate o metaforiche, familiari o burlesche e proverbj ad uso della gioventù bramosa di ben parlare e di scrivere correttamente la lingua francese (Bourelly: 1839) 68
[Scheda 192] Grand Dictionnaire français-italien (Alberti: 1840) 68
[Scheda 341] Nuovo vocabolario comparativo delle lingue italiana e francese (Ghiotti: 1903) 68
Adjectif, néonymie et enrichissement de la langue française 68
[Scheda 239] Dizionario Francese-Italiano ed Italiano-Francese. Compilato sulle tracce di quello di Cormon e Manni (Anonimo: 1855) 67
[Scheda 148] Grand Dictionnaire français-italien composé sur les dictionnaires de l’Académie de France et de la Crusca. Nouvelle édition, notablement corrigée, ameliorée et augmentée (Alberti: 1826) 66
G. Dotoli, C. Diglio, G. Fusco-Girard, Orient-Occident. Croisements lexicaux et culturels. Actes des Journées Italiennes des Dictionnaires. Quatrièmes Journées, Naples 26-28 février 2009, Fasano, Schena Editore - Alain Baudry et Cie, 2009, pp. 469. 66
D. Delaplace, L’article « Argot » au fil des dictionnaires depuis le XVIIe siècle 66
Présentation 66
La place de l'adjectif dans les noms de marque 65
Autrement dit : définir, reformuler, gloser. Hommage à Pierluigi Ligas 64
[Scheda 224] Dizionario francese-italiano ed italiano-francese. Compilato sulle tracce di quello di Cormon e Manni (Anonimo: 1851) 63
Les dérivés sémantiques adjectivaux sous l'éclairage des fonctions lexicales 63
Dizionario enciclopedico dei numeri 62
De quelques aspects de la microstructure du "Dictionnaire alphabétique et analogique du français des activités physiques et sportives" 62
La définition lexicographique des dérivés sémantiques adjectivaux 61
La définition à l'épreuve des dictionnaires 61
[Scheda 257] Dictionnaire portatif français-italien et italien-français, abrégé de celui de Cormon et Manni, XXIe édition (Anonimo: 1860) 60
[Scheda 221] Dizionario portatile e di pronunzia francese-italiano e italiano-francese (Cormon-Manni: 1850) 58
[Scheda 189] Dictionnaire français-italien et italien-français (Ronna: 1839) 57
[Scheda 193] Dizionario Italiano-Francese e Francese –Italiano (Ronna: 1840) 57
Il dizionario. Un incrocio di lingue. Presente Passato Futuro. Atti delle Seste Giornate Italiane dei Dizionari. Università degli Studi di Salerno 22-23 aprile 2010 56
Le langage du sport 56
PHILIBERT JOSEPH LE ROUX, Dictionnaire comique, satyrique, critique, burlesque, libre et proverbial (1718-1786). Présentation et édition critique par Monica Barsi, Paris, Honoré Champion, 2003 55
La définition lexicographique: aperçu et propositions 54
La place du vocabulaire du textile dans le TLFi 54
La force des locutions faibles en domaine de spécialité 54
[Scheda 205] Nouveau dictionnaire français-italien et italien français (Briccolani-Da Fonseca: 1843) 52
[Scheda 452] Terminologia commerciale italiana-francese ad uso delle scuole di commercio e dei commercianti, industriali, banchieri, viaggiatori, professionisti, ecc. (De Anna: 1950) 52
Ana-Maria Cozma, Abdelhadi Bellachhab, Marion Pescheux (dir.), Du sens à la signification. De la signification aux sens. Mélanges offerts à Olga Galatanu. Bruxelles, P.I.E. Peter Lang, 2014, 423 Pages 52
Un homme, deux dictionnaires: le Nouveau dictionnaire et le Grand dictionnaire de C. Ferrari 51
Le Grand Concours. "Dissertation sur les causes de l'universalité de la langue françoise et la durée vraisemblable de son empire" par Johann Christoph Schwab. Traduction de Denis Robelot. Étude et présentation des textes par Freeman G. Henry, Amsterdam - New-York, Rodopi, 2005, pp. 243 50
[Scheda 59] Dictionnaire françois, et italien (Veneroni-Neretti-Meunier: 1702) 50
M. Margarito (éd.), "Cahiers de l'école doctorale en linguistique française", Hommage à Sergio Cigada, n. 1 (2007-2008), pp. 196 50
[Scheda 183] Dizionario partatile e di pronunzia francese italiano ed italiano francese (Cormon-Manni: 1838) 49
L’Histoire d’une maison et l’Histoire d’un hôtel de ville et d’une cathédrale de Viollet-le-Duc : représentation fictionnelle et documentation terminologique 49
Les termes complexes de type locution dans l’enseignement du français L2 en langue de spécialité : le cas du domaine du commerce international 49
[Scheda 110] Dictionnaire portatif françois et italien – italien et françois pour servir de suite au maître italien De Veneroni. D’après l’Edition de Paris de 1779 (Anonimo: 1800) 48
A. Bruant, L. De Bercy, L’argot au XXe siècle. Edition inversée et raisonnée du dictionnaire français-argot (1901 et 1905) par Denis Delaplace, Paris, Garnier, 2009 48
[Scheda 488] Il piccolo Mariotti: edizione minore del vocabolario italiano-francese e francese-italiano (Mariotti: 1957) 47
[Scheda 755] Grand Dictionnaire français-italien et italien-français (Ferrari-Caccia-Angeli: s.d.) 47
Ida Lucia Machado, Parodie et analyse du discours. 47
L'enseignement/apprentissage de la collocation entre contraintes grammaticales et contenu sémantique 47
DIACOM-fr 46
[Scheda 529] Vocabulaire de termes militaires, italien-français et français italien (Oldra: 1962) 46
L'exemple et le corpus en lexicographie: le cas du Trésor de la Langue française 46
Ontologie, locuzioni deboli e legami fra entità terminologiche nell’ambito del progetto DIACOM-fr 46
[Scheda 51] Dictionnaire italien et françois pour l’usage de Monseigneur le Dauphin (Veneroni-De Lepine: 1695) 45
[Scheda 167] Nouveau dictionnaire de poche français-italien (Briccolani: 1833) 45
Le politique via la lexicologie: la revue Mots 45
[Scheda 190] Dictionnaire portatif français-italien abrégé de celui de Cormon et Manni (Anonimo: 1840) 44
La congiunzione 44
Thermes, thermal et bain(s) aux XVIIIe et XIXe siècles 44
Les lexies marquées du point de vue diastratique dans le Grand Dictionnaire de Ferrari et Caccia 44
Notes liminaires pour une typologie formelle de la définition lexicographique: le cas des définitions de substantifs dans le T.L.F 43
null 43
M. Murano - G. Tallarico, Des dictionnaires bilingues et l'interculturel, Etudes de Linguistique Appliquée, n. 170 (avril-juin 2013), 253 pp. 43
[Scheda 115] Nouveau dictionnaire portatif françois-italien, abrégé de celui d’Alberti (Martinelli: 1803) 42
[Scheda 472] Vocabolario italiano-francese, francese-italiano fraseologico-grammaticale nomenclatore (Mariotti: 1954) 41
[Scheda 564] Italiano-francese; francese-italiano (Laurent: 1967) 41
null 41
Métalangage et définition de substantif dans le Trésor de la Langue Française: le cas des entre-crochets 41
La place du métalangage dans la définition lexicographique: l'exemple des définitions des mots syncatégorématiques dans le T.L.F 40
[Scheda 358] Nuovo Vocabolario Comparativo delle lingue italiana e francese (Ghiotti: 1910) 40
[Scheda 383] Nuovo vocabolario comparativo delle lingue italiana e francese (Ghiotti: 1921) 40
[Scheda 426] Vocabolario dell’argot e del linguaggio popolare parigino [argot-italiano] (Luigi: 1939) 40
[Scheda 479] Piccolo dizionario commerciale italiano-francese e viceversa (ad uso delle scuole di avviamento commerciale) (Bianchi-Dubois: 1956) 40
[Scheda 120] Dictionnaire français-italien extrait de celui de M.r l’abbé François Alberti de Villeneuve (Anonimo 1807) 39
[Scheda 378] Nouveau dictionnaire italien-français et français-italien. Soigneusement corrigé, revu et augmenté de plus de 4000 mots par Arturo Angeli (Ferrari-Angeli: 1918) 39
[Scheda 104] Dictionnaire françois-italien. Dizionario italiano-francese (Anonimo: 1793) 38
[Scheda 361] Dizionario tascabile francese-italiano : con indicazione della pronuncia secondo il sistema fonetico del metodo Toussaint-Langenscheidt (Le Boucher 1911) 38
[Scheda 73] Dictionnaire françois et italien. Dizzionario Francese e italiano (Veneroni-Neretti: 1719) 37
[Scheda 517] Italiano-francese; francese-italiano (Laurent: 1960) 37
[Scheda 557] Il novissimo Ghiotti: vocabolario italiano-francese e francese-italiano (Cumino: 1966) 36
La preposizione 36
Les Cahiers du dictionnaire, n° 5, 2013, Paris, Classiques Garnier, 381 pp. 36
Franck NEVEU, Audrey ROIG (Eds.), L’adjectivité. Approches descriptives de la linguistique adjectivale 36
Totale 6.120
Categoria #
all - tutte 20.922
article - articoli 4.243
book - libri 214
conference - conferenze 0
curatela - curatele 1.570
other - altro 914
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 13.981
Totale 41.844


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2018/201953 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 26 27
2019/2020849 139 1 3 117 30 122 73 84 95 87 31 67
2020/2021981 55 147 91 96 204 74 17 87 85 29 62 34
2021/2022884 87 102 42 65 35 32 13 62 46 38 92 270
2022/20231.639 139 100 150 210 199 334 66 111 195 27 74 34
2023/2024956 49 103 119 111 135 101 78 76 36 69 79 0
Totale 6.635