TALLARICO, Giovanni Luca
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 3.555
NA - Nord America 1.986
AS - Asia 1.200
AF - Africa 79
SA - Sud America 30
OC - Oceania 7
Totale 6.857
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 1.916
IT - Italia 1.008
GB - Regno Unito 909
CN - Cina 744
FR - Francia 404
SG - Singapore 349
SE - Svezia 237
RU - Federazione Russa 225
IE - Irlanda 184
DE - Germania 176
FI - Finlandia 123
UA - Ucraina 84
CA - Canada 61
BE - Belgio 54
DZ - Algeria 26
VN - Vietnam 24
BR - Brasile 21
ES - Italia 21
TR - Turchia 19
CH - Svizzera 18
RO - Romania 17
AT - Austria 15
NL - Olanda 15
ID - Indonesia 14
KR - Corea 12
PL - Polonia 11
TG - Togo 11
CZ - Repubblica Ceca 10
MK - Macedonia 10
TN - Tunisia 9
AM - Armenia 8
PT - Portogallo 8
SN - Senegal 8
AU - Australia 7
CD - Congo 7
EG - Egitto 6
DK - Danimarca 5
HK - Hong Kong 5
IR - Iran 5
TW - Taiwan 5
CO - Colombia 4
JP - Giappone 4
MX - Messico 4
NG - Nigeria 4
RS - Serbia 4
CL - Cile 3
HT - Haiti 3
MA - Marocco 3
AL - Albania 2
BG - Bulgaria 2
CM - Camerun 2
HU - Ungheria 2
LT - Lituania 2
LV - Lettonia 2
ME - Montenegro 2
SI - Slovenia 2
TH - Thailandia 2
UZ - Uzbekistan 2
AR - Argentina 1
BD - Bangladesh 1
BN - Brunei Darussalam 1
BO - Bolivia 1
CI - Costa d'Avorio 1
CR - Costa Rica 1
EE - Estonia 1
GA - Gabon 1
GL - Groenlandia 1
IL - Israele 1
IN - India 1
MD - Moldavia 1
MU - Mauritius 1
OM - Oman 1
PH - Filippine 1
SA - Arabia Saudita 1
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 1
Totale 6.857
Città #
Southend 824
Chandler 410
Singapore 262
Jacksonville 237
Ashburn 186
Dublin 176
Beijing 113
Verona 100
Ann Arbor 87
Rome 75
Lawrence 74
Princeton 74
Jinan 63
Nanjing 62
Wilmington 59
Woodbridge 55
Shenyang 50
Milan 49
Helsinki 48
Seattle 42
Hebei 39
Sindelfingen 37
Redmond 36
Ningbo 35
Paris 35
Taizhou 35
New York 32
Changsha 31
Redwood City 31
Zhengzhou 30
Liège 28
Bologna 26
Nanchang 26
Boardman 24
Bremen 23
Haikou 23
Naples 23
Brussels 20
Palermo 20
Tianjin 20
Guangzhou 19
Elora 18
Fuzhou 18
Lanzhou 18
Florence 17
Salerno 17
Dong Ket 16
Jiaxing 15
Turin 15
Houston 14
Dearborn 13
Norwalk 13
Hangzhou 12
Jakarta 12
Los Angeles 12
Durham 11
Lomé 11
Strasbourg 11
Taiyuan 11
Vienna 11
Amsterdam 10
Dallas 10
Edinburgh 10
Tombolo 10
Frankfurt am Main 9
Cagliari 8
Catania 8
Cergy 8
Dillenburg 8
Fairfield 8
Geneva 8
Ro 8
San Francisco 8
Santa Clara 8
Brescia 7
Cimitile 7
Lubumbashi 7
Pisa 7
Bern 6
Brno 6
Buk-gu 6
Castel Gandolfo 6
Chicago 6
Dakar 6
Lappeenranta 6
Moncton 6
Montreal 6
Monza 6
Potsdam 6
Shanghai 6
Subiaco 6
Toronto 6
Trento 6
Vouzela 6
Washington 6
Algiers 5
Avellino 5
Bordolano 5
Genova 5
Hong Kong 5
Totale 4.180
Nome #
Problemi di traduzione dei proverbi metaforici nei dizionari bilingui francese-italiano 341
Détection automatique, description linguistique et suivi des néologismes en corpus : point d'étape sur les tendances du français contemporain 271
Stratégies culturelles dans la traduction des livres pour enfants. Le cas de Geronimo Stilton 238
"Cinquante nuances de board": anglicismes néologiques et équivalents autochtones dans le domaine des sports de glisse 137
"Quand on est jeune, on aime le fun!". Sociolectes en clin d’oeil dans le discours publicitaire 130
À propos des emprunts néologiques en français: émergence, intégration et aspects socio-pragmatiques 130
La sociologia di Giddens 126
Créativité lexicale et jeux de mots dans les messages publicitaires : formes et fonctions 124
La nomenklatura du dictionnaire: les emprunts aux langues slaves dans le vocabulaire politique français 119
La dimension interculturelle dans les dictionnaires bilingues italien-français 118
Traitement de la néologie externe dans la lexicographie sportive : les emprunts dans le DAAFAPS 117
La dimension interculturelle du dictionnaire bilingue 116
Les anglicismes, entre réalité linguistique et fait culturel 115
Dans le sillage de Ghiotti : Antonio Chanoux et Giulio Cumino 112
La Fabrique des mots français. Colloque de Cerisy-la-Salle 105
Retraduire Maurice Leblanc : Arsène Lupin et l’affaire des censeurs 104
Le mythe de l’objectivité dans les dictionnaires bilingues 100
Il reddito minimo universale 98
Les faux gallicismes en italien dans un dictionnaire bilingue contemporain 98
Du papier aux contenus numériques: quelle transition pour les dictionnaires bilingues? 97
Bachelard e la malinconia 96
"Convergences parallèles". Les mots de la politique en lexicographie bilingue 96
Qu'est-ce qu'un mot ? Les méandres d'une notion "faussement simple" 95
“Une jeunesse au Moyen-Orient”: lingue e identità a confronto nel graphic novel L’Arabe du futur 94
Les interjections dans "Le bouchon de cristal" : enjeux discursifs et traductologiques 92
L’emprunt et sa glose chez Emmanuel Carrère : valeurs et fonctions discursives 91
Introduction 91
Emmanuel Carrère. Le point de vue de l'adversaire, éds. Christophe Reig, Alain Romenstaing et Alain Schaffner, Paris, Presses Sorbonne Nouvelle, 2017, 170 pp. 91
H. Tyne, M. Bilger, P. Cappeau, E: Guérin ed., La variation en question(s). Hommages à Françoise Gadet, P.I.E. Peter Lang, Bruxelles, 2017, 308 pp. 90
J. Humbley, La néologie terminologique, Lambert-Lucas, Limoges 2018, 472 pp. 90
Immaginario e razionalità: una teoria della creatività generale 88
J. Humbley, D. Candel ed., "Neologica. Revue internationale de néologie", 2017, 11, 275 pp. 88
Le chassé-croisé des emprunts dans le vocabulaire des vêtements 84
La sémantique d’Anna Wierzbicka et l’approche MSN: recherches et applications 83
‘Mind the (lexical) gap!’: the bilingual dictionary as a bridge between languages and cultures 82
Il tappo di cristallo 81
En-deçà et au-delà des confins : les variations linguistiques dans la culture française contemporaine (Raguse, 17-18 octobre 2013), colloque international organisé par Fabrizio Impellizzeri, Université de Catane 80
A. Polguère – D. Sikora ed., La définition, “Cahiers de lexicologie”, 109, 2016, 2, 271 pp. 79
Le vocabulaire du tourisme, un laboratoire expérimental des procédés néologiques 79
La transparence de l’écart et l’opacité de l’équivalence 77
Neige et sports de neige: parcours lexicographiques et terminologiques 77
La Comédie du langage de Jean Tardieu: non-sens, ellipses et trop-pleins 77
Étudier la néologie et la terminologie du tourisme grâce aux corpus numériques : le projet NEOTUR 77
La phraséologie contrastive 75
Il lavoro del consumatore 74
Autrement dit : définir, reformuler, gloser. Hommage à Pierluigi Ligas 74
Traduire à la périphérie de la langue : En finir avec Eddy Bellegueule en italien 73
La mémoire des mots dans les dictionnaires bilingues 72
« Un cercle vertueux et écoresponsable » : les discours d’entreprise autour de la valorisation des déchets 72
Les apports de la lexicographie bilingue à l’interculturel 72
La “lingua salvata” di Emmanuel Carrère: percorsi identitari tra francese e russo 71
Portrait du Professeur Froeppel en linguiste folk 69
Introduction. Vers de nouveaux horizons: l'apport de Jean-François Sablayrolles aux études néologiques 69
Normes linguistiques et terminologiques : conflits d’usage 68
Néologismes expressifs et ludiques dans le vocabulaire de la pandémie 67
L'innovation lexicale dans les langues romanes, sous la direction d'Isabel Desmet, avec la collaboration de Sandra de Caldas 66
M.F. Bonadonna, Le vêtement d’extérieur dans la terminologie française de la mode, L’Harmattan, Paris 2016, 182 pp. 66
L’anglais en France. Attitudes et représentations des blogueurs francophones 64
“Neologica. Revue internationale de néologie”, 10, 2016, 264 pp. 63
Lexique: nouveauté et productivité 63
Jean-François SABLAYROLLES, Comprendre la néologie. Conceptions, analyses, emplois, Limoges, Lambert-Lucas (coll. « La Lexicothèque »), 2019, pp. 305. 62
La néologie dans le domaine du tourisme, entre langue générale et langue de spécialité 62
Les dictionnaires bilingues et l'interculturel 57
Les noms de marque dans le domaine des sports: enjeux lexicologiques, lexicographiques et terminologiques 57
Emprunts et gallicismes dans la langue italienne: trois siècles de postures idéologiques 55
NEOTUR 53
Alterità linguistica e culturale nella traduzione italiana del graphic novel L’Arabe du futur 53
Le dictionnaire bilingue d’apprentissage: grammaire et directionnalité 50
La néologie liée aux bases lexicales *t(o)urism* et *t(o)urist* en français, tchèque et italien : étude comparative 49
Nouveaux horizons pour la néologie en français. Hommage à Jean-François Sablayrolles 48
La néologie à l'ère de l'informatique et de la révolution numérique 48
Michela Tonti (2020). Le nom de marque dans le discours au quotidien. Prisme lexiculturel et linguistique, Paris, L’Harmattan, 206 p. 47
Néologie et noms propres 46
Tradurre con Gioia: Valère Novarina in italiano 43
Winter-Froemel Esme et Zirker Angelika (dir.), "Enjeux du jeu de mots. Perspectives linguistiques et littéraires", Berlin, Boston, Munich, De Gruyter Mouton, 2015, coll. « The Dynamics of Wordplay », n. 2, 315 pages 40
Quelle néologie pour l'œnotourisme? Stratégies françaises et italiennes en confrontation 36
NEOTUR - Banca dati terminologica 35
Les dictionnaires bilingues, voies d’accès à la lexiculture contrastive 35
Pour un dictionnaire de la néologie 34
OccOr-fr 27
COVID-related new words in French dictionaries : A metalexicographic and corpus-based analysis 26
Les discours de présentation dans les dictionnaires français de néologismes : convergences et divergences 26
Une perspective francophone pour l’étude des néologismes touristiques 24
Sigles et acronymes dans le système éducatif français: aspects interculturels et communicatifs 22
Vincent BALNAT, Christophe GÉRARD (dir.), Les études de néologie au XXIe siècle. Un état de la recherche européenne 19
ENEOLI: Studying and Documenting Lexical Innovation 15
Contacts linguistiques et culturels entre Orient et Occident : étude sur corpus numérique 14
Vincent BALNAT, Christophe GÉRARD (dir.), Néologie et environnement 13
« Pour cela il faudrait un homme et non pas une femme » : stéréotypes sexistes dans les dictionnaires bilingues français-italien 6
Totale 7.054
Categoria #
all - tutte 23.590
article - articoli 11.495
book - libri 1.246
conference - conferenze 1.023
curatela - curatele 662
other - altro 1.001
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 8.163
Totale 47.180


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2019/2020431 0 0 0 0 0 88 37 32 48 83 59 84
2020/20211.003 126 136 74 110 98 98 42 14 35 51 117 102
2021/2022799 90 176 28 46 60 41 18 47 32 25 55 181
2022/20231.564 127 119 151 224 135 322 27 112 149 36 82 80
2023/2024960 43 67 73 112 99 115 61 113 20 61 104 92
2024/2025929 143 165 108 339 116 58 0 0 0 0 0 0
Totale 7.054