The collection Un mot pour un autre, published in 1951, was incorporated in the volume Le Professeur Froeppel, where it significantly has a new title: La Comédie du langage. Four plays are brought together here, with the aim of “giving a striking theatrical form to different problems of language” (Avant-propos) which preoccupy the fictional author, Professeur Froeppel, Tardieu’s double and alter ego. Un mot pour un autre, Les mots inutiles, Finissez vos phrases! and De quoi s’agit-il? are a treasure trove for a linguistic reading of these works. In order to clarify their mechanism and their deep meaning, several levels of analysis will be involved, such as lexicology, pragmatics and sociolinguistics.
La raccolta Un mot pour un autre, pubblicata nel 1951, assume una nuova forma nel volume Le Professeur Frœppel, dove acquista significativamente anche un nuovo titolo: La Comédie du langage. Vi sono raccolte quattro brevi commedie il cui fine è di « donner une forme théâtrale frappante aux divers problèmes linguistiques » (Avant-propos) che abitano la mente dell’autore fittizio del Professeur Frœppel, doppio e alter ego di Tardieu. Un mot pour un autre, Les mots inutiles, Finissez vos phrases ! e De quoi s’agit-il ? costituiscono una vera e propria miniera per lo studioso che volesse proporre una lettura ‘linguistica’ di tali commedie. Al fine di illustrarne i meccanismi e il significato profondo, si rende necessario far ricorso a molteplici livelli di analisi, tra cui la lessicologia, la pragmatica e la sociolinguistica.
La Comédie du langage de Jean Tardieu: non-sens, ellipses et trop-pleins
Giovanni Tallarico
2018-01-01
Abstract
The collection Un mot pour un autre, published in 1951, was incorporated in the volume Le Professeur Froeppel, where it significantly has a new title: La Comédie du langage. Four plays are brought together here, with the aim of “giving a striking theatrical form to different problems of language” (Avant-propos) which preoccupy the fictional author, Professeur Froeppel, Tardieu’s double and alter ego. Un mot pour un autre, Les mots inutiles, Finissez vos phrases! and De quoi s’agit-il? are a treasure trove for a linguistic reading of these works. In order to clarify their mechanism and their deep meaning, several levels of analysis will be involved, such as lexicology, pragmatics and sociolinguistics.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.