RODRIGUEZ ABELLA, Rosa Maria
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 3.800
NA - Nord America 2.075
AS - Asia 1.826
SA - Sud America 519
AF - Africa 35
OC - Oceania 8
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 7
Totale 8.270
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 1.940
RU - Federazione Russa 949
GB - Regno Unito 927
SG - Singapore 808
IT - Italia 767
CN - Cina 600
ES - Italia 294
BR - Brasile 280
DE - Germania 158
SE - Svezia 157
HK - Hong Kong 154
FR - Francia 143
IE - Irlanda 136
VN - Vietnam 111
FI - Finlandia 104
MX - Messico 83
PE - Perù 72
KR - Corea 47
CL - Cile 43
NL - Olanda 40
AR - Argentina 38
EC - Ecuador 38
UA - Ucraina 34
CA - Canada 30
CO - Colombia 29
PL - Polonia 25
BD - Bangladesh 19
BE - Belgio 18
CU - Cuba 15
TR - Turchia 15
IN - India 13
EG - Egitto 12
ID - Indonesia 10
MA - Marocco 10
GR - Grecia 7
JP - Giappone 7
VE - Venezuela 7
AE - Emirati Arabi Uniti 6
AU - Australia 6
CZ - Repubblica Ceca 6
RO - Romania 6
AT - Austria 5
BG - Bulgaria 5
EU - Europa 5
IL - Israele 5
IR - Iran 5
PK - Pakistan 5
UY - Uruguay 5
ZA - Sudafrica 5
IQ - Iraq 4
PT - Portogallo 4
PY - Paraguay 4
BJ - Benin 3
CH - Svizzera 3
KE - Kenya 3
AZ - Azerbaigian 2
BO - Bolivia 2
DK - Danimarca 2
HR - Croazia 2
JM - Giamaica 2
LT - Lituania 2
LV - Lettonia 2
PH - Filippine 2
SA - Arabia Saudita 2
TG - Togo 2
A2 - ???statistics.table.value.countryCode.A2??? 1
AD - Andorra 1
AM - Armenia 1
BH - Bahrain 1
BN - Brunei Darussalam 1
DO - Repubblica Dominicana 1
GY - Guiana 1
HN - Honduras 1
JO - Giordania 1
KW - Kuwait 1
KZ - Kazakistan 1
LA - Repubblica Popolare Democratica del Laos 1
LB - Libano 1
LU - Lussemburgo 1
NO - Norvegia 1
NZ - Nuova Zelanda 1
PA - Panama 1
PS - Palestinian Territory 1
SI - Slovenia 1
SV - El Salvador 1
TH - Thailandia 1
TT - Trinidad e Tobago 1
TV - Tuvalu 1
TW - Taiwan 1
XK - ???statistics.table.value.countryCode.XK??? 1
Totale 8.270
Città #
Southend 850
Singapore 388
Chandler 296
Moscow 279
Jacksonville 271
Dallas 156
Hong Kong 147
Dublin 136
Ashburn 124
Verona 110
Beijing 76
Ann Arbor 74
Wilmington 54
Lawrence 53
Princeton 53
Jinan 51
Kent 50
Shenyang 48
The Dalles 46
Ho Chi Minh City 45
Woodbridge 45
Rome 44
Lima 41
Nanjing 40
Milan 36
Houston 31
Boardman 30
Helsinki 30
Tianjin 30
Hebei 26
Los Angeles 25
Redondo Beach 25
Buffalo 24
New York 23
Redmond 22
Sindelfingen 21
Brescia 19
Naples 19
Seattle 19
Changsha 18
São Paulo 18
Venice 18
Zhengzhou 18
Madrid 17
Ningbo 16
Council Bluffs 15
Santiago 15
Valencia 15
Brussels 14
Florence 14
Guayaquil 14
Hangzhou 14
Jiaxing 14
Nanchang 14
Varese 14
Columbus 13
Havana 13
Heidelberg 13
Bologna 12
Catania 12
Elora 12
Guangzhou 12
Salamanca 12
Seville 12
Taizhou 12
Vicenza 12
Córdoba 11
Hanoi 11
London 11
Mannheim 10
Mislata 10
Padova 10
Quito 10
Taiyuan 10
Bari 9
San Francisco 9
Toronto 9
Villafranca Di Verona 9
Barcelona 8
Belo Horizonte 8
Brooklyn 8
Ciudad Real 8
Concepción 8
Düsseldorf 8
Fuzhou 8
Haikou 8
Lanzhou 8
Lodz 8
Mexicali 8
Mexico City 8
Norwalk 8
Oaxaca City 8
Ospitaletto 8
Redwood City 8
Santa Clara 8
Solingen 8
Warsaw 8
Bogotá 7
Buenos Aires 7
Deventer 7
Totale 4.532
Nome #
El hombre de mi vida: análisis de la traducción de los culturemas del ámbito gastronómico 368
La traducción de los elementos culturales en una novela de Vázquez Montalbán 297
Bazzocchi G. y Tonin R. (a cura di) Mi traduci una storia? Riflessioni sulla traduzione per l'infanzia e per ragazzi, Bologna: Bononia University Press, 2015, 231 pp. ISBN:978-88-6923-064-6. 229
El discurso de la promoción turística institucional en Internet 219
La gramática para comunicar: una propuesta inductiva 216
La oralidad fingida en La profezia dell'armadillo de Zerocalcare: reflexiones en torno a la traducción de la variación lingüística 215
Cómic, novela gráfica y traducción: el caso de El arte de volar 214
La lengua de la promoción turística institucional. Análisis del portal www.spain.info 201
La técnicas de traducción en la traslación al italiano de la serie Carvalho 194
Un delitto per Pepe Carvalho: referencias culturales y traducción. 186
Nuevas palabras para nuevas realidades. Algunas notas sobre las creaciones neológicas a partir del sustantivo turismo 181
Divulgación médica y traducción: El género Información para pacientes 173
Los términos turista y turismo en el CORPES siglo XXI: usos recurrentes y nuevas combinaciones léxicas 169
El componente cultural en algunos manuales de español para italianos 168
La lengua de la promoción turística en el sitio 165
WWW.TURISMODECANTABRIA.COM: PROMOCIÓN TURÍSTICA Y TRADUCCIÓN 160
Memorias de un hombre en pijama: fraseología y traducción 154
Mímesis de la oralidad y cómic 153
LAS MARCAS DE ORALIDAD EN LA NOVELA GRÁFICA ARRUGAS (ANÁLISIS DE SU TRADUCCIÓN AL ITALIANO) 152
El componente cultural en la enseñanza/aprendizaje de lenguas extranjeras 151
Viaje al universo Carvalho (Los pájaros de Bangkok: referencias culturales y traducción) 151
Oralidad y traducción. (Reflexiones en torno a la traducción de los diálogos en una novela de la serie Carvalho) 150
La comunicación especializada 148
A camino largo, paso corto (cómo facilitar la adquisición de las cuatro destrezas) 147
Amigo viajero 146
Embargo: del concepto al uso 145
La traducción de los culturemas en el ámbito de la gastronomía (análisis de los folletos Turespaña) 143
Escribir y algo más... de la comprensión oral y escrita a la exprexión oral y escrita 142
Cómic y traducción de unidades fraseológicas (Análisis contrastivo español-italiano) 142
Consideraciones sobre la traducción de cómics 133
Texto en Contexto. Lenguajes Específicos en español 132
Contribuciones a la Lingüística y a la Comunicación Social. Tributo a Vitelio Ruiz Hernández 131
El invierno del dibujante: algunas notas sobre novela gráfica y traducción 130
Reflexiones en torno al género boletín digital turístico: situación comunicativa y análisis lingüístico 127
Grammatica essenziale spagnola 124
Lengua, cultura y competencia intercultural (un ejemplo de explotación textual orientado a estudiantes de español para fines específicos) 123
Consideraciones en torno al término migrante en ámbito español: definición y uso 123
Algunas reflexiones en torno al léxico de la pandemia de COVID-19 en la prensa española 122
Presencia napolitana en La mujer de ámbar 122
Tratamiento de la cultura lingüística en Asesinato en el Comité Central 121
La comprensión auditiva en la enseñanza del español mediante lenguajes específicos 116
Palabras para una pandemia. Algunas notas sobre las creaciones neológicas utilizadas para comunicar la enfermedad por coronavirus SARS-CoV-2 116
Problemática de la equivalencia translémica español-italiano a través de una novela de Manuel Vázqiez Montalbán 114
Referentes culturales y humor en un cómic de Paco Roca 110
Traducción y retraducción al italiano de Los mares del Sur. Análisis contrastivo de la traslación de los referentes culturales pertenecientes al patrimono cultural. 108
La traducción de los culturemas en el ámbito de la gastronomía (Análisis de los folletos de TURESPAÑA) 107
Hacia una caracterización de la newsletter turística: el caso de Spain.info 102
Lenguas y culturas (elementos para adquirir la competencia intercultural) 99
La maleta del traductor. Propuestas de traducción de textos literarios 90
Apuntes sobre narrativa gráfica y traducción 90
Lengua, cultura y conflicto (o cómo afrontar la alteridad) 84
NARRAR LA CIUDAD: EL MADRID DE CARVALHO. CARACTERIZACIÓN Y DIFICULTADES TRASLATICIAS 80
Viñetas de vida: cuadernos di viaje para un cómic social 79
Retraducir a Manuel Vázquez Montalbán: el caso de Los mares del Sur 72
Neología y prensa en tiempos pandémicos 66
I solchi del destino: el reto de traducir los sonidos del exilio español 64
Carvalho en viñetas: algunas notas sobre Tatuaje y su traslación al italiano 62
Los últimos de Filipinas: el asedio de Baler en viñetas 57
Los ejemplos y la información pragmática en el Spagnolo idiomatico de Sañé/Schepisi 56
Serie de Comunicación Social 2022-2023 55
Totale 8.394
Categoria #
all - tutte 25.846
article - articoli 7.795
book - libri 1.629
conference - conferenze 4.153
curatela - curatele 1.184
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 11.085
Totale 51.692


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/2021344 0 0 0 0 0 56 29 44 56 40 83 36
2021/2022623 89 118 22 29 30 15 8 42 34 32 50 154
2022/20231.020 79 90 97 135 90 222 29 64 131 19 42 22
2023/2024798 43 52 93 79 64 95 37 61 20 54 138 62
2024/20251.548 92 101 51 201 67 50 110 98 200 170 138 270
2025/20262.122 241 194 223 493 801 170 0 0 0 0 0 0
Totale 8.394