NAVARRO, Maria Del Carmen
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 3.577
NA - Nord America 2.094
AS - Asia 1.688
SA - Sud America 312
AF - Africa 41
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 5
OC - Oceania 4
Totale 7.721
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 1.984
GB - Regno Unito 1.109
RU - Federazione Russa 884
SG - Singapore 766
CN - Cina 603
IT - Italia 576
BR - Brasile 185
FR - Francia 171
SE - Svezia 162
ES - Italia 139
FI - Finlandia 132
DE - Germania 126
HK - Hong Kong 107
IE - Irlanda 92
VN - Vietnam 80
MX - Messico 51
CO - Colombia 49
KR - Corea 44
UA - Ucraina 41
CA - Canada 33
PE - Perù 24
CZ - Repubblica Ceca 21
EC - Ecuador 20
PL - Polonia 19
TR - Turchia 19
AR - Argentina 16
BE - Belgio 15
IN - India 14
NL - Olanda 14
SN - Senegal 12
AT - Austria 11
CU - Cuba 10
GR - Grecia 10
BG - Bulgaria 9
CH - Svizzera 9
ID - Indonesia 8
MA - Marocco 8
HR - Croazia 7
RO - Romania 7
BD - Bangladesh 6
KE - Kenya 6
RS - Serbia 6
TN - Tunisia 6
VE - Venezuela 6
IQ - Iraq 5
PA - Panama 5
SA - Arabia Saudita 5
TW - Taiwan 5
AU - Australia 4
BO - Bolivia 4
CL - Cile 4
JP - Giappone 4
LU - Lussemburgo 4
ZA - Sudafrica 4
A2 - ???statistics.table.value.countryCode.A2??? 3
AE - Emirati Arabi Uniti 3
AZ - Azerbaigian 3
CR - Costa Rica 3
DO - Repubblica Dominicana 3
HN - Honduras 3
IL - Israele 3
PY - Paraguay 3
UZ - Uzbekistan 3
CI - Costa d'Avorio 2
EG - Egitto 2
EU - Europa 2
HU - Ungheria 2
IR - Iran 2
LV - Lettonia 2
PT - Portogallo 2
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 2
EE - Estonia 1
IM - Isola di Man 1
JM - Giamaica 1
JO - Giordania 1
KW - Kuwait 1
ME - Montenegro 1
NG - Nigeria 1
NI - Nicaragua 1
NO - Norvegia 1
NP - Nepal 1
OM - Oman 1
PH - Filippine 1
PK - Pakistan 1
PS - Palestinian Territory 1
SI - Slovenia 1
SY - Repubblica araba siriana 1
UY - Uruguay 1
Totale 7.721
Città #
Southend 1.031
Singapore 407
Jacksonville 372
Chandler 316
Moscow 290
Ashburn 206
Hong Kong 107
Dublin 92
Beijing 88
Verona 80
Dallas 77
Ann Arbor 69
Rome 61
Nanjing 60
Jinan 57
Lawrence 51
Princeton 51
Wilmington 50
Woodbridge 50
Milan 48
Kent 42
Shenyang 41
Los Angeles 37
New York 37
Ho Chi Minh City 34
Hebei 30
Helsinki 29
The Dalles 29
Tianjin 26
Nanchang 21
Zhengzhou 19
Buffalo 18
Haikou 18
Bogotá 17
Changsha 17
Hangzhou 17
Houston 17
Munich 17
Ningbo 17
Sindelfingen 17
Boardman 16
Redondo Beach 16
Brussels 15
Council Bluffs 15
Hanoi 15
Lima 15
Madrid 15
Valencia 15
Seattle 14
São Paulo 14
Warsaw 13
Jiaxing 12
Elora 11
Guangzhou 11
Vicenza 11
Montreal 10
Barcelona 9
Lanzhou 9
Redmond 9
Seville 9
Catania 8
Dakar 8
Fuzhou 8
Mexico City 8
Venice 8
Chions 7
Medellín 7
Santa Clara 7
Sofia 7
Toronto 7
Belo Horizonte 6
Bologna 6
Brno 6
Brooklyn 6
Burjassot 6
Caracas 6
Chicago 6
Dearborn 6
Quito 6
San Jose 6
Santiago de Cali 6
Taizhou 6
Vasto 6
Washington 6
Atlanta 5
Bari 5
Boston 5
Brasília 5
Bremen 5
Falkenstein 5
Havana 5
Jaén 5
León 5
Lima region 5
London 5
Massa E Cozzile 5
Nairobi 5
Napoli 5
Paris 5
Parma 5
Totale 4.556
Nome #
Aspectos de fraseología contrastiva (español/italiano) 348
Creación neológica en el vocabulario de la gestión del turismo gastronómico 301
Didáctica de las unidades fraseológicas 234
Los documentos como fuente de investigación lexicológica y lexicográfica en corpus de textos de especialidad del siglo XVIII 224
El nuevo vocabulario de la ciencia en el siglo XVIII. Algunos ejemplos 216
Comprobaciones lexicográficas en los vocabularios de Geografía durante el siglo XVIII 198
Fraseología contrastiva del Español y el Italiano (Análisis de un corpus bilingüe) 194
Tres momentos fundamentales en la historia de las ideas para la formación del vocabulario científico en el siglo XVIII 189
La combinatoria preferente en los sitios web de los lugares patrimonio de la UNESCO españoles e italianos 188
Gastronomía: lengua y terminología 187
Equivalencia interlingüística: la metáfora 181
El saber geográfico en la Ilustración española: tratados, traducciones, adaptaciones y diccionarios 181
Catalan ti racconto 176
María Teresa Cabré y Josefa Gómez de Enterría, “La enseñanza de los lenguajes de especialidad. La simulación global”. 172
Terminología, traducción y comunicación especializada 170
El "Ysopete ystoriado" de 1482. Edición crítica de Carmen Navarro y Elena Dal Maso 166
La Cosmografía en las obras lexicográficas y científicas del siglo XVIII 165
El incunable de 1482 y las ediciones del Isopete en Espana 162
Didáctica de las unidades fraseológicas 161
Neología y formación de palabras en el lenguaje de la gastronomía”, en: Navarro, C. / Rodríguez Abella, R.M/ Dalle Pezze, F. / Miotti, R. (eds): La comunicación especializada, Bern, Peter Lang, pp. 271-292. 157
Fraseología contrastiva: Español/Italiano 156
Gutta cavat lapidem. Indagini fraseologiche e paremiologiche 153
Dizionario degli Autori Bompiani 152
J. A. Calatrava Escobar, La teoría de la Arquitectura y de las Bellas Artes en "Encyclopédie" de Diderot y D'Alambert, Granada, 1992, pp. 703, 115, 1995, p. 120. 149
La comunicación especializada 148
Análise culturolóxica da metáfora plantosémica en español e italiano 148
Donne sull'orlo di una crisi di nervi: nella versione italiana lo spirito almodovariano è stato tradito? 146
Notas a la iconografia del Isopete espanol 141
La transmisión de los saberes geográficos en la España del siglo XVIII 140
M. Hernando de Larramendi, Los erizos parlanchines (o cómo evitar las espinas y disfrutar haciéndolo) 139
Catalan ti racconto 138
Comprobaciones lexicográficas en los vocabularios de Medicina y Geografía durante el siglo XVIII 136
La incorporación del léxico científico del ámbito de la Geografía en los diccionarios generales y especializados en el siglo XVIII 132
La fraseología en los diccionarios bilingües español/italiano 127
La fraseología en el discurso político y económico de los medios de comunicación 122
Creación neológica en los vocabularios terminológicos en español pertenecientes a las áreas temáticas de Gestión del Turismo Gastronómico y Nueva Economía 120
Prólogo 118
La traduzione letteraria: una strategia per insegnare la retorica del testo 115
A la mujer ni muerta le has de creer 112
Narrativa popular catalana. Una bibliografia 111
Notas 110
Observaciones sobre fraseologia espanola 108
La jerigonza de bastidores adentro. Léxico teatral espanol (1890-1930) 107
La parola alla ribalta: evoluzione del linguaggio teatrale 106
La enseñanza del Español con fines específicos en la Universidad Italiana 105
Glosario de voces 104
Textos literarios: didáctica de la lengua y la traducción 97
Metáforas y sentimientos 94
Oxaliplatin, Fluorouracil, and Leucovorin as Adjuvant Treatment for Colon Cancer 88
Terminología, traducción y comunicación especializada 84
Unidades poliléxicas especializadas en un vocabulario de Nueva Economía 84
Totale 7.760
Categoria #
all - tutte 23.105
article - articoli 5.585
book - libri 2.134
conference - conferenze 3.218
curatela - curatele 1.438
other - altro 464
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 10.266
Totale 46.210


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/2021313 0 0 0 0 0 70 14 48 50 31 68 32
2021/2022585 98 78 21 32 26 17 14 49 40 36 56 118
2022/20231.014 75 92 80 155 96 209 11 82 117 19 47 31
2023/2024647 31 55 34 56 59 67 33 136 6 28 107 35
2024/20251.166 77 85 15 173 69 77 57 66 171 80 89 207
2025/20261.865 223 129 121 417 775 200 0 0 0 0 0 0
Totale 7.760