Lo studio presenta un’analisi del modo in cui la lingua italiana è insegnata nelle scuole superiori e nelle università francesi, a partire dall’origine linguistica degli insegnanti (francesi e italiani). Lo scopo è di evidenziare le difficoltà comunicazionali che gli studenti francesi incontrano quando varcano il confine e si trovano confrontati a una realtà linguistica diversa e lontana da quanto imparato. Sono proposte riflessioni concrete per migliorare l’offerta didattica in italiano, e più largamente in lingua seconda.
I vari italiani e l'insegnamento dell'italiano in Francia
BOUREUX, Magali Brigitte Yvette Antoinette
2003-01-01
Abstract
Lo studio presenta un’analisi del modo in cui la lingua italiana è insegnata nelle scuole superiori e nelle università francesi, a partire dall’origine linguistica degli insegnanti (francesi e italiani). Lo scopo è di evidenziare le difficoltà comunicazionali che gli studenti francesi incontrano quando varcano il confine e si trovano confrontati a una realtà linguistica diversa e lontana da quanto imparato. Sono proposte riflessioni concrete per migliorare l’offerta didattica in italiano, e più largamente in lingua seconda.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.