Il saggio analizza la traduzione francese del romanzo «L'ombra del passato» di Grazia Deledda alla luce di varianti d'autore ritrovate nell'archivio del traduttore francese Georges Hérelle.

«L’ombra del passato» di Grazia Deledda nella sua traduzione francese: un finale diverso

RASERA, MADDALENA
2017

Abstract

Il saggio analizza la traduzione francese del romanzo «L'ombra del passato» di Grazia Deledda alla luce di varianti d'autore ritrovate nell'archivio del traduttore francese Georges Hérelle.
Deledda, varianti, letteratura comparata
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11562/969219
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact