В данной работе мы будем сосредоточивать внимание на отражение так называемых русских предикативов, так в толковых как и в двуязычных словарях (русско-итальянская часть), выделяя точки соприкосновения и/или различия в связи с критериями обработки, сначала на уровне макроструктуры, а потом микроструктуры. Для этой цели будет полезен представить некоторые примеры их регистрации, на основе понятия происхождения этих слов лингвистам и цели заявленных авторами словарей во введениях и предисловиях.
Русские предикативы в одноязычной и двуязычной лексикографии: сопоставительный анализ
Triberio, Tania
2015-01-01
Abstract
В данной работе мы будем сосредоточивать внимание на отражение так называемых русских предикативов, так в толковых как и в двуязычных словарях (русско-итальянская часть), выделяя точки соприкосновения и/или различия в связи с критериями обработки, сначала на уровне макроструктуры, а потом микроструктуры. Для этой цели будет полезен представить некоторые примеры их регистрации, на основе понятия происхождения этих слов лингвистам и цели заявленных авторами словарей во введениях и предисловиях.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.