El fenómeno de la importación se produce, fundamentalmente, por falta de adaptación fonológica de una o más unidades contenidas en voces de origen extranjero, con evidentes repercusiones de carácter estructural en la lengua importadora. Junto a la fonologización de variantes alofónicas, la importación fonológica constituye uno de los principales factores que explican la aparición de nuevas unidades en los sistemas fonológicos de las lenguas. Investigando la situación por lo que se refiere al español europeo, en comparación con el italiano, trataremos de echar nueva luz sobre la naturaleza de los procesos que causan modificaciones en los inventarios fonológicos, en concreto, en los subsistemas periféricos.
Los xenofonemas en español e italiano
MIOTTI, Renzo
2013-01-01
Abstract
El fenómeno de la importación se produce, fundamentalmente, por falta de adaptación fonológica de una o más unidades contenidas en voces de origen extranjero, con evidentes repercusiones de carácter estructural en la lengua importadora. Junto a la fonologización de variantes alofónicas, la importación fonológica constituye uno de los principales factores que explican la aparición de nuevas unidades en los sistemas fonológicos de las lenguas. Investigando la situación por lo que se refiere al español europeo, en comparación con el italiano, trataremos de echar nueva luz sobre la naturaleza de los procesos que causan modificaciones en los inventarios fonológicos, en concreto, en los subsistemas periféricos.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Miotti - Los xenofonemas.pdf
non disponibili
Licenza:
Accesso ristretto
Dimensione
242.63 kB
Formato
Adobe PDF
|
242.63 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.