At the dawn of the twenty-first century, we are looking into appropriating philosophy’s specific ways of thought, which in their present form are originally European. Especially European is the capability of confronting one’s own tradition with the tradition of ones neighbor, alongside of what has been known as a continuing translatio studiorum, which is the cultural melting pot already spoken about by Plato in the Timaeus (23c) with regard to the translation of the art of writing from Egypt to Greece, thus prefiguiring the translation of Greek words, culture and thoughts into Cicero’s and Boethius’ Latin words, or the dynamics of the great Mediterranean cultural circle made of translation and tradition of philosophical, religious and medical texts from Greek an Hebrew into Arabic, Latin and all vernacular languages of Europe.
Philosophy Teaching in the World
POZZO, Riccardo
2010-01-01
Abstract
At the dawn of the twenty-first century, we are looking into appropriating philosophy’s specific ways of thought, which in their present form are originally European. Especially European is the capability of confronting one’s own tradition with the tradition of ones neighbor, alongside of what has been known as a continuing translatio studiorum, which is the cultural melting pot already spoken about by Plato in the Timaeus (23c) with regard to the translation of the art of writing from Egypt to Greece, thus prefiguiring the translation of Greek words, culture and thoughts into Cicero’s and Boethius’ Latin words, or the dynamics of the great Mediterranean cultural circle made of translation and tradition of philosophical, religious and medical texts from Greek an Hebrew into Arabic, Latin and all vernacular languages of Europe.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.