L'articolo prende in considerazione le traduzioni italiane dell'opera poetica e di parti della corrispondenza di Marceline Desbordes-Valmore, le presentazioni e le edizioni di queste traduzioni, dall'Ottocento al XXI secolo, allo scopo di studiarne da una parte la ricezione, e dall'altra alcuni aspetti stilistici e traduttivi.

La réception et les traductions italiennes de Marceline Desbordes-Valmore

Laura Colombo
2025-01-01

Abstract

L'articolo prende in considerazione le traduzioni italiane dell'opera poetica e di parti della corrispondenza di Marceline Desbordes-Valmore, le presentazioni e le edizioni di queste traduzioni, dall'Ottocento al XXI secolo, allo scopo di studiarne da una parte la ricezione, e dall'altra alcuni aspetti stilistici e traduttivi.
2025
Marceline Desbordes-Valmore, opera poetica, corrispondenza, traduzioni italiane, ricezione in Italia, XIX-XXI sec.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11562/1175813
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact