Variación y transformaciones en unidades fraseológicas jurídicas: la importancia de su representación en herramientas para traductores

Hourani Martín, Dunia
2020-01-01

2020
Fraseología jurídica
Construcciones verbonominales
Variación denominativa y conceptual
Transformaciones paradigmáticas y sintagmáticas
El presente artículo se propone reflexionar acerca de la importancia de plasmar tanto la variación como los patrones transformativos —y sus grados de fijación y especialización— de las construcciones verbonominales (CVN) en herramientas terminográficas destinadas a traductores como medio para mejorar la calidad de su producto final, además de para adquirir conocimientos terminofraseológicos en el dominio de especialidad. Para ello, tras una introducción y breve presentación de los problemas que representan las unidades fraseológicas para la traducción jurídica, se expone la metodología de análisis que llevamos a cabo en el marco del proyecto CRIMO y se ilustra a partir del análisis de CVN en español. Por último, se discutirán las implicaciones lingüísticas, conceptuales y pragmáticas de los resultados, que en una segunda fase del proyecto, tras el análisis comparativo, se verán reflejados en una herramienta terminográfica digital.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11562/1032661
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact