In this paper, we aim to provide some insight around the translation of religious texts from Italian to French. Although religious translation, in any language, has been widely studied in its multiple dimensions, translations from Italian into French, which, however, abound over the centuries, are the subject of very rare studies. We will analyze the case of the abbé Postel, a tireless popularizer and translator of Christian works in France in the nineteenth century.

Le traducteur religieux de l’italien en français : l’exemple de l’Abbé Postel

Bonadonna Maria Francesca
2016-01-01

Abstract

In this paper, we aim to provide some insight around the translation of religious texts from Italian to French. Although religious translation, in any language, has been widely studied in its multiple dimensions, translations from Italian into French, which, however, abound over the centuries, are the subject of very rare studies. We will analyze the case of the abbé Postel, a tireless popularizer and translator of Christian works in France in the nineteenth century.
2016
traductologie, traduction religieuse, traduction italien-français, abbé Postel
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11562/969881
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact