L'edizione di un testo di un traduttore molto attivo e dagli interessi eterogenei nella storia dei rapporti tra Italia e Francia nel Cinquecento. Lo studio conferma l'importanza del fenomeno della traduzione nel costituirsi di una tradizione linguistico-culturale.
Recensione a Loys Le Roy, De la vicissitude ou variété des choses en l'univers. La traduzione italiana di Ercole Cato, édition de Maria Elena Severini
Benedettini, Riccardo
2015-01-01
Abstract
L'edizione di un testo di un traduttore molto attivo e dagli interessi eterogenei nella storia dei rapporti tra Italia e Francia nel Cinquecento. Lo studio conferma l'importanza del fenomeno della traduzione nel costituirsi di una tradizione linguistico-culturale.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.