Pierre de Paris est l’auteur d’une traduction française en prose du De Consolatione Philosophiae de Boèce, rédigée avant 1309 et pourvue d’un commentaire continu. Ce texte nous a été transmis par un seul manuscrit, conservé à la Bibliothèque Vaticane (Vat. Lat. 4788), qui a été copié dans la scripta des états de l’Orient latin. Une fois fournies les informations essentielles sur le manuscrit et sur l’auteur, l’article analyse les enjeux philosophiques de la première partie du prologue du traducteur, écrit en forme d’épître. Ce texte contient un petit traité théologique concernant la création du temps et du monde. Après avoir donné une esquisse du milieu culturel et du contexte philosophique de l’époque, l’analyse rapproche les passages les plus importants du prologue des sources de la tradition théologique et exégétique que l’auteur aurait pu avoir sous les yeux (saint Augustin, saint Thomas d’Aquin, les commentaires latins du De Consolatione, ou les ouvrages d’un contemporain comme Ramón Llull). La dernière section de l’article s’occupe des reprises thématiques et philosophiques du prologue dans le commentaire du célèbre hymne timéen O qui perpetua (Livre III, m. IX). Cette analyse montre que Pierre de Paris semble réélaborer des sources hétérogènes, tout en essayant de concilier platonisme et christianisme en s’appuyant sur l’autorité d’Aristote.
Le Prologue de Pierre de Paris à la traduction du "De Consolatione Philosophiae" de Boèce
CONCINA, Chiara Maria
2014-01-01
Abstract
Pierre de Paris est l’auteur d’une traduction française en prose du De Consolatione Philosophiae de Boèce, rédigée avant 1309 et pourvue d’un commentaire continu. Ce texte nous a été transmis par un seul manuscrit, conservé à la Bibliothèque Vaticane (Vat. Lat. 4788), qui a été copié dans la scripta des états de l’Orient latin. Une fois fournies les informations essentielles sur le manuscrit et sur l’auteur, l’article analyse les enjeux philosophiques de la première partie du prologue du traducteur, écrit en forme d’épître. Ce texte contient un petit traité théologique concernant la création du temps et du monde. Après avoir donné une esquisse du milieu culturel et du contexte philosophique de l’époque, l’analyse rapproche les passages les plus importants du prologue des sources de la tradition théologique et exégétique que l’auteur aurait pu avoir sous les yeux (saint Augustin, saint Thomas d’Aquin, les commentaires latins du De Consolatione, ou les ouvrages d’un contemporain comme Ramón Llull). La dernière section de l’article s’occupe des reprises thématiques et philosophiques du prologue dans le commentaire du célèbre hymne timéen O qui perpetua (Livre III, m. IX). Cette analyse montre que Pierre de Paris semble réélaborer des sources hétérogènes, tout en essayant de concilier platonisme et christianisme en s’appuyant sur l’autorité d’Aristote.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.