Le texte illustre l’apport d’un dispositif ethnoclinique avec une famille pakistanaise. Il précise la nécessité de l’utilisation de l’herméneutique culturelle pour comprendre le récit et ouvrir les multiples lectures dont il faut tenir compte aujourd’hui pour appréhender et accompagner la complexité de la transmission éducative dans les familles migrantes. The text illustrates the contribution of an ethnoclinic setting with a Pakistani family. It explains the need for the use of cultural Hermeneutic in order to understand the story and open multiple readings to be taken today to understand and support the complexity of educational transmission in migrant families.
Rubina dans le Dasht-e-Tanhaii italien
SOLDATI, Maria
2013-01-01
Abstract
Le texte illustre l’apport d’un dispositif ethnoclinique avec une famille pakistanaise. Il précise la nécessité de l’utilisation de l’herméneutique culturelle pour comprendre le récit et ouvrir les multiples lectures dont il faut tenir compte aujourd’hui pour appréhender et accompagner la complexité de la transmission éducative dans les familles migrantes. The text illustrates the contribution of an ethnoclinic setting with a Pakistani family. It explains the need for the use of cultural Hermeneutic in order to understand the story and open multiple readings to be taken today to understand and support the complexity of educational transmission in migrant families.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.