Si interpretano un certo numero di scarti di ordine essenzialmente tecnico-linguistico : riduzione delle figure retoriche, semplificazioni a livello semantico, incidenti paleografici nella lettura dei numeri, aumento di chiarezza in ambito verbale. Ma ancora più importanti sono le differenze, derivanti dalle diverse pretese ideologico-letterarie che i testi avanzano.
“Un Discours politique et militaire di François de la Noue tradotto da Girolamo Naselli. L’Europa cristiana contro i Turchi”
Benedettini, Riccardo
2008-01-01
Abstract
Si interpretano un certo numero di scarti di ordine essenzialmente tecnico-linguistico : riduzione delle figure retoriche, semplificazioni a livello semantico, incidenti paleografici nella lettura dei numeri, aumento di chiarezza in ambito verbale. Ma ancora più importanti sono le differenze, derivanti dalle diverse pretese ideologico-letterarie che i testi avanzano.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.