Il saggio confronta le traduzioni in versi da Racine di Giuseppe Ungaretti e Giovanni Raboni allo scopo di rilevarne alcuni caratteristici tipi stilistici e, insieme, di analizzare l'atteggiamento della poesia italiana del Novecento di fronte al fenomeno metrico dell''alexandrin' francese.
Titolo: | Tradurre Racine: esempi novecenteschi di resa dell’'alexandrin' | |
Autori: | ||
Data di pubblicazione: | 2009 | |
Rivista: | ||
Abstract: | Il saggio confronta le traduzioni in versi da Racine di Giuseppe Ungaretti e Giovanni Raboni allo scopo di rilevarne alcuni caratteristici tipi stilistici e, insieme, di analizzare l'atteggiamento della poesia italiana del Novecento di fronte al fenomeno metrico dell''alexandrin' francese. | |
Handle: | http://hdl.handle.net/11562/478957 | |
Appare nelle tipologie: | 01.01 Articolo in Rivista |
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.