El «Vocabolario italiano e spagnuolo» (1620) de Lorenzo Franciosini: representación del discurso repetido para su digitalización

F. Dalle Pezze;E. Sartor
In corso di stampa

In corso di stampa
Franciosini
lexicografía bilingüe italiano-español
discurso repetido
codificación XML-TEI
siglo XVII
La investigación examina los retos que plantea el etiquetado del discurso repetido en el «Vocabolario italiano e spagnuolo» de Franciosini (1620) según el estándar Lex-0 empleado en el proyecto TELEI (Tesoro Lexicográfico Español-Italiano). Se trata de un estudio piloto que permite prever problemas de etiquetado, extensibles posteriormente al conjunto de la obra, que atesora un caudal de expresiones fijas que no es fácil sistematizar, debido a la incoherencia de su representación lexicográfica.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11562/1163227
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact