Breve recensione a traduzione italiana (con testo a fronte) di due drammi di Laurent Mauvignier, accompagnata da saggi di vari autori sulla produzione drammatica dello scrittore, anche in relazione ai suoi romanzi.

LAURENT MAUVIGNIER, “Théâtre – Teatro. Tout mon amour – Tutto il mio amore. Une legère blessure – Una ferita leggera”, traduzioni di A. Bramati, dirigé par J.-P. Dufiet, Trento, Università degli Studi di Trento, Dipartimento di Lettere e Filosofia, 2021, 341 pp.

Genetti Stefano
2022-01-01

Abstract

Breve recensione a traduzione italiana (con testo a fronte) di due drammi di Laurent Mauvignier, accompagnata da saggi di vari autori sulla produzione drammatica dello scrittore, anche in relazione ai suoi romanzi.
2022
Letteratura francese contemporanea, teatro, romanzo, Mauvignier
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11562/1061521
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact