Il capitolo 6, di Elena Florit e M. Chiara Levorato, è dedicato alle problematiche connesse all’acquisizione della lingua scritta, nelle sue due componenti di decodifica e comprensione orale. Riguardo allo sviluppo delle capacità di decodifica, le autrici prendono in esame da un lato la letteratura che dimostra come nei/nelle bilingui tale processo sia analogo e altrettanto rapido che nei monolingui, dall’altro gli studi sui precursori di tale processo, quali la conoscenza dei foni della lingua e della forma delle lettere che li rappresentano. La componente della comprensione orale viene analizzata con riferimento alla comprensione del testo, alla luce del modello Simple View of Reading: c’è un sostanziale accordo in letteratura secondo cui sia la comprensione orale del testo sia quella delle sue componenti lessicali e morfosintattiche costituiscono punti di debolezza nello sviluppo della competenza bilingue e sono causa della scarsa capacità di comprensione del testo scritto. Anche rispetto al processo di alfabetizzazione, come negli altri capitoli, vengono presi in considerazione i fattori contestuali, quale l’esposizione alla L2, lo status socio-economico e le esperienze di pre-alfabetizzazione in ambiente familiare.

Alfabetizzazione bilingue: Lettura e comprensione del testo

Florit Elena
Conceptualization
;
2019

Abstract

Il capitolo 6, di Elena Florit e M. Chiara Levorato, è dedicato alle problematiche connesse all’acquisizione della lingua scritta, nelle sue due componenti di decodifica e comprensione orale. Riguardo allo sviluppo delle capacità di decodifica, le autrici prendono in esame da un lato la letteratura che dimostra come nei/nelle bilingui tale processo sia analogo e altrettanto rapido che nei monolingui, dall’altro gli studi sui precursori di tale processo, quali la conoscenza dei foni della lingua e della forma delle lettere che li rappresentano. La componente della comprensione orale viene analizzata con riferimento alla comprensione del testo, alla luce del modello Simple View of Reading: c’è un sostanziale accordo in letteratura secondo cui sia la comprensione orale del testo sia quella delle sue componenti lessicali e morfosintattiche costituiscono punti di debolezza nello sviluppo della competenza bilingue e sono causa della scarsa capacità di comprensione del testo scritto. Anche rispetto al processo di alfabetizzazione, come negli altri capitoli, vengono presi in considerazione i fattori contestuali, quale l’esposizione alla L2, lo status socio-economico e le esperienze di pre-alfabetizzazione in ambiente familiare.
Bilinguismo, alfabetizzazione, decodifica, comprensione del testo
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: http://hdl.handle.net/11562/1044126
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact