Il capitolo 6, di Elena Florit e M. Chiara Levorato, è dedicato alle problematiche connesse all’acquisizione della lingua scritta, nelle sue due componenti di decodifica e comprensione orale. Riguardo allo sviluppo delle capacità di decodifica, le autrici prendono in esame da un lato la letteratura che dimostra come nei/nelle bilingui tale processo sia analogo e altrettanto rapido che nei monolingui, dall’altro gli studi sui precursori di tale processo, quali la conoscenza dei foni della lingua e della forma delle lettere che li rappresentano. La componente della comprensione orale viene analizzata con riferimento alla comprensione del testo, alla luce del modello Simple View of Reading: c’è un sostanziale accordo in letteratura secondo cui sia la comprensione orale del testo sia quella delle sue componenti lessicali e morfosintattiche costituiscono punti di debolezza nello sviluppo della competenza bilingue e sono causa della scarsa capacità di comprensione del testo scritto. Anche rispetto al processo di alfabetizzazione, come negli altri capitoli, vengono presi in considerazione i fattori contestuali, quale l’esposizione alla L2, lo status socio-economico e le esperienze di pre-alfabetizzazione in ambiente familiare.
Alfabetizzazione bilingue: Lettura e comprensione del testo
Florit Elena
Conceptualization
;
2019-01-01
Abstract
Il capitolo 6, di Elena Florit e M. Chiara Levorato, è dedicato alle problematiche connesse all’acquisizione della lingua scritta, nelle sue due componenti di decodifica e comprensione orale. Riguardo allo sviluppo delle capacità di decodifica, le autrici prendono in esame da un lato la letteratura che dimostra come nei/nelle bilingui tale processo sia analogo e altrettanto rapido che nei monolingui, dall’altro gli studi sui precursori di tale processo, quali la conoscenza dei foni della lingua e della forma delle lettere che li rappresentano. La componente della comprensione orale viene analizzata con riferimento alla comprensione del testo, alla luce del modello Simple View of Reading: c’è un sostanziale accordo in letteratura secondo cui sia la comprensione orale del testo sia quella delle sue componenti lessicali e morfosintattiche costituiscono punti di debolezza nello sviluppo della competenza bilingue e sono causa della scarsa capacità di comprensione del testo scritto. Anche rispetto al processo di alfabetizzazione, come negli altri capitoli, vengono presi in considerazione i fattori contestuali, quale l’esposizione alla L2, lo status socio-economico e le esperienze di pre-alfabetizzazione in ambiente familiare.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.