In order to explore why people in multilingual contexts choose one mediation strategy or another, we conducted case studies involving short-term mobility for adoption purposes. For parents who adopt a child born in a different country, the experience necessitates a range of linguistic strategies that include language learning, interpreting and translation services, lingua francas, and intercomprehension. A study of ten Italian transnational adoptive families shows that adoptive parents tend to combine these strategies according to the situational relevance of four mobility-related variables: parental agency, accuracy of information, self-reliance, and intimacy. The adoptive parents’ opinions about the benefits and limitations of each strategy indicate that mediation strategies are complementary means to reach the complex general purpose of acquiring parenthood.
|Titolo:||The complementary nature of linguistic mediation in transnational adoption mobility|
|Data di pubblicazione:||2018|
|Appare nelle tipologie:||01.01 Articolo in Rivista|