Alejandro Farías es el autor de la serie de historietas titulada "Teatro en viñetas"; se trata de las adaptaciones de algunas obras teatrales que, en vez de pasar del texto escrito al escenario, han sido representadas a través del complejo lenguaje icónico-verbal del cómic. Los dramas adaptados hasta hoy son: "Venecia", de Jorge Accame y "Yepeto", de Roberto Tito Cossa (Teatro en viñetas #1), "El amateur", de Mauricio Dayub y "El cruce de la pampa", de Rafael Bruza (Teatro en viñetas #2). Pero, ¿es posible seguir hablando de “teatro” en el caso de estas interpretaciones gráficas? A partir de esta pregunta, cuya respuesta instintiva podría ser negativa, me planteo reflexionar sobre la importancia del medio en este transvase tan peculiar de un género expresivo a otro. El análisis será de tipo comparativo: a través de la confrontación entre la especificidad del lenguaje dramático y la del lenguaje de la historieta se buscarán los puntos de contacto o, al contrario, los puntos de separación que permiten hablar o rechazar la definición de “teatro en viñetas”. Pero el medio es también mediación, o sea lucha constante entre estados, ideas, conceptos en perenne trasformación: ¿qué es lo que pierde o gana la escritura dramática en su reinterpretación gráfica? ¿Y qué es lo que se pierde o se gana al elegir una adaptación icónica en lugar de una escénica? ¿A qué “reciclaje” se somete el lenguaje teatral en el pasaje a la viñeta? Etc. Del parangón entre los dos diferentes sistemas expresivos se contestará a éstas preguntas, intentando dar una definición de un género quizá nuevo como el del teatro en viñetas.
¿Teatro en viñetas? El desafío intermedial de Alejandro Farías
BELLOMI, Paola
2016-01-01
Abstract
Alejandro Farías es el autor de la serie de historietas titulada "Teatro en viñetas"; se trata de las adaptaciones de algunas obras teatrales que, en vez de pasar del texto escrito al escenario, han sido representadas a través del complejo lenguaje icónico-verbal del cómic. Los dramas adaptados hasta hoy son: "Venecia", de Jorge Accame y "Yepeto", de Roberto Tito Cossa (Teatro en viñetas #1), "El amateur", de Mauricio Dayub y "El cruce de la pampa", de Rafael Bruza (Teatro en viñetas #2). Pero, ¿es posible seguir hablando de “teatro” en el caso de estas interpretaciones gráficas? A partir de esta pregunta, cuya respuesta instintiva podría ser negativa, me planteo reflexionar sobre la importancia del medio en este transvase tan peculiar de un género expresivo a otro. El análisis será de tipo comparativo: a través de la confrontación entre la especificidad del lenguaje dramático y la del lenguaje de la historieta se buscarán los puntos de contacto o, al contrario, los puntos de separación que permiten hablar o rechazar la definición de “teatro en viñetas”. Pero el medio es también mediación, o sea lucha constante entre estados, ideas, conceptos en perenne trasformación: ¿qué es lo que pierde o gana la escritura dramática en su reinterpretación gráfica? ¿Y qué es lo que se pierde o se gana al elegir una adaptación icónica en lugar de una escénica? ¿A qué “reciclaje” se somete el lenguaje teatral en el pasaje a la viñeta? Etc. Del parangón entre los dos diferentes sistemas expresivos se contestará a éstas preguntas, intentando dar una definición de un género quizá nuevo como el del teatro en viñetas.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.