Traduzione con testo a fronte della silloge «Blanco spirituals» di Félix Grande, libro vincitore del Premio Casas de las Américas nel 1966. Nell'introduzione al volume, intitolata «"La sorda eredità di affanno e furia". Un’introduzione a Bianco spiritual di Félix Grande» (pp. 9-22), si offrono dei cenni bio-bibliografici su Félix Grande e un'analisi tematica e stilistica del testo tradotto. Nella postfazione, "Breve nota metodologica sulla traduzione di Bianco spiritual" (pp. 163-174), si affrontano questioni relative alla traduzione sia da un punto di vista lessicale che metrico.

Bianco spiritual (di Félix Grande)

SARTOR, Elisa
2016-01-01

Abstract

Traduzione con testo a fronte della silloge «Blanco spirituals» di Félix Grande, libro vincitore del Premio Casas de las Américas nel 1966. Nell'introduzione al volume, intitolata «"La sorda eredità di affanno e furia". Un’introduzione a Bianco spiritual di Félix Grande» (pp. 9-22), si offrono dei cenni bio-bibliografici su Félix Grande e un'analisi tematica e stilistica del testo tradotto. Nella postfazione, "Breve nota metodologica sulla traduzione di Bianco spiritual" (pp. 163-174), si affrontano questioni relative alla traduzione sia da un punto di vista lessicale che metrico.
2016
978-88-548-8577-6
poesia spagnola contemporanea, Félix Grande, traduzione
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11562/944993
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact