The paper represents a survey of the editorial history of Snorra Edda, a seminal work for the interpretation of the Scandinavian past, which exists in a number of manuscript versions characterised by a high degree of variation. This variance within the textual tradition of the work strongly affects the overall understanding of Snorri’s text. The structure of the individual witnesses of the work have proved to be particularly resistant to adaptation to the requirements of the modern printed book and the codification of literary genres. Cipolla explores the ways in which Snorra Edda has been understood over the centuries.
Editing and Translating Snorra Edda: Some Observations on the Editorial History of Snorri’s Ars Poetica
CIPOLLA, Maria Adele
2016-01-01
Abstract
The paper represents a survey of the editorial history of Snorra Edda, a seminal work for the interpretation of the Scandinavian past, which exists in a number of manuscript versions characterised by a high degree of variation. This variance within the textual tradition of the work strongly affects the overall understanding of Snorri’s text. The structure of the individual witnesses of the work have proved to be particularly resistant to adaptation to the requirements of the modern printed book and the codification of literary genres. Cipolla explores the ways in which Snorra Edda has been understood over the centuries.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
cipolla HM.pdf
accesso aperto
Descrizione: articolo principale
Tipologia:
Documento in Post-print
Licenza:
Accesso ristretto
Dimensione
1.91 MB
Formato
Adobe PDF
|
1.91 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.