Il saggio viene a commento della traduzione di due canzoni del cantautore sovietico Vladimir Vysockij. Si descrivono alcune pecularità della traduzione, in particolare con riferimento ai realia sovietici oggi difficilmente comprensibili, e si analizza il contesto storico-culturale in cui le due canzoni, dedicate al tema dell'alcolismo, sono emerse.

Vladimir Vysockij e il byt sovietico negli anni della stagnazione

ALOE, Stefano
2013-01-01

Abstract

Il saggio viene a commento della traduzione di due canzoni del cantautore sovietico Vladimir Vysockij. Si descrivono alcune pecularità della traduzione, in particolare con riferimento ai realia sovietici oggi difficilmente comprensibili, e si analizza il contesto storico-culturale in cui le due canzoni, dedicate al tema dell'alcolismo, sono emerse.
2013
9788884435200
'Vladimir Vysockij'; Stagnazione; Satira sovietica; byt
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11562/738761
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact