This paper will deal with the cross-cultural dimension of bilingual dictionaries. In order to illustrate the culture-specific elements of lexicon, we will focus on equivalence and will try to outline a typology of lexical gaps. Taking the anisomorphism of languages as a starting point, we will develop the concept of cultural load.

‘Mind the (lexical) gap!’: the bilingual dictionary as a bridge between languages and cultures

TALLARICO, Giovanni Luca
2013-01-01

Abstract

This paper will deal with the cross-cultural dimension of bilingual dictionaries. In order to illustrate the culture-specific elements of lexicon, we will focus on equivalence and will try to outline a typology of lexical gaps. Taking the anisomorphism of languages as a starting point, we will develop the concept of cultural load.
2013
9788393825608
dizionari bilingui; intercultura; Metalessicografia
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11562/497959
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact