Prima edizione in lingua italiana dell'opera intitolata "Sophokles" di Gotthold Ephraim Lessing, sia della parte che l'autore fece stampare nel 1760, sia delle pagine postume. La traduzione è preceduta da un saggio introduttivo di inquadramento (Lessing filologo e il «Sophokles» del 1760) e seguita da Note di commento, utili per la comprensione dell'opera. Il volume è corredato da un elenco delle edizioni di autori greci e latini usate da Lessing e da un'appendice che raccoglie in traduzione italiana le due fonti principali per la biografia del tragediografo ateniese: l'anonima Vita Sophoclis d'età ellenistica e la voce «Sofocle» del lessico bizantino di Suida.
G.E. Lessing, Sofocle, traduzione introduzione e note a cura di G. Ugolini
UGOLINI, Gherardo
2003-01-01
Abstract
Prima edizione in lingua italiana dell'opera intitolata "Sophokles" di Gotthold Ephraim Lessing, sia della parte che l'autore fece stampare nel 1760, sia delle pagine postume. La traduzione è preceduta da un saggio introduttivo di inquadramento (Lessing filologo e il «Sophokles» del 1760) e seguita da Note di commento, utili per la comprensione dell'opera. Il volume è corredato da un elenco delle edizioni di autori greci e latini usate da Lessing e da un'appendice che raccoglie in traduzione italiana le due fonti principali per la biografia del tragediografo ateniese: l'anonima Vita Sophoclis d'età ellenistica e la voce «Sofocle» del lessico bizantino di Suida.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.