L’esame dei copioni italiani della "Dame aux Camélias" testimonia come il più celebre testo teatrale di Alexandre Dumas fils, datato 1852, sia penetrato in Italia sotto una forma ampiamente rivista e secondo modalità che privilegiano le esigenze sceniche delle compagnie itineranti a scapito dell’aderenza al dettato dell’autore; tale indagine conferma anche che la prassi spettacolare del grande attore italiano, legata inscindibilmente al sistema dei ruoli, non solo condiziona per più di cinquant’anni l’interpretazione del dramma nella penisola, ma determina anche alcuni parametri generali di trasposizione in italiano delle opere straniere nel corso del diciannovesimo secolo.
"La signora dalle camelie" sulla scena italiana: sistema di ruoli e drammaturgia d'attore a fondamento di una straordinaria fortuna
BRUNETTI, SIMONA
2000-01-01
Abstract
L’esame dei copioni italiani della "Dame aux Camélias" testimonia come il più celebre testo teatrale di Alexandre Dumas fils, datato 1852, sia penetrato in Italia sotto una forma ampiamente rivista e secondo modalità che privilegiano le esigenze sceniche delle compagnie itineranti a scapito dell’aderenza al dettato dell’autore; tale indagine conferma anche che la prassi spettacolare del grande attore italiano, legata inscindibilmente al sistema dei ruoli, non solo condiziona per più di cinquant’anni l’interpretazione del dramma nella penisola, ma determina anche alcuni parametri generali di trasposizione in italiano delle opere straniere nel corso del diciannovesimo secolo.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.