Albéric's and Lambrecht's Alexanderlied: The translation; Lambrecht's Prologue: The gevüege; Text structure and manuscript features; The translator's attitudes; The amplificatio and the Scriptures
Titolo: | "...er hetez in walhisken getihtet. / nû sol ich es iuh in dûtisken berihten". Aspetti e problemi dell'opera di traduzione nella recensione V dell'Alexanderlied |
Autori: | |
Data di pubblicazione: | 1994 |
Abstract: | Albéric's and Lambrecht's Alexanderlied: The translation; Lambrecht's Prologue: The gevüege; Text structure and manuscript features; The translator's attitudes; The amplificatio and the Scriptures |
Handle: | http://hdl.handle.net/11562/304454 |
ISBN: | 8880980971 |
Appare nelle tipologie: | 02.01 Contributo in volume (Capitolo o Saggio) |
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.