L'Isagogicon moralis philosophiae di Leonardo Bruni venne tradotto dal latino al castigliano nella prima metà del Quattrocento in due versioni diverse ed indipendenti. Della prima esiste un testimone manoscritto (Biblioteca Nacional de Madrid), mentre la seconda venne pubblicata a stampa insieme con la traduzione castigliana delle Epistulae morales di Seneca (Zaragoza, 1496) L'edizione critica della duplice traduzione del trattato di Bruni è corredata da uno studio introduttivo con un'analisi linguistica e morfosintattica delle due traduzioni e presenta anche una collatio con due manoscritti latini del trattato di Bruni che appartenevano al ramo della tradizione che fu probabilmente utilizzata dal traduttore (anonimo).
Leonardo Bruni. Summa siquier introducción de filosofía moral (Isagogicon moralis philosophiae)
ZINATO, Andrea
2004-01-01
Abstract
L'Isagogicon moralis philosophiae di Leonardo Bruni venne tradotto dal latino al castigliano nella prima metà del Quattrocento in due versioni diverse ed indipendenti. Della prima esiste un testimone manoscritto (Biblioteca Nacional de Madrid), mentre la seconda venne pubblicata a stampa insieme con la traduzione castigliana delle Epistulae morales di Seneca (Zaragoza, 1496) L'edizione critica della duplice traduzione del trattato di Bruni è corredata da uno studio introduttivo con un'analisi linguistica e morfosintattica delle due traduzioni e presenta anche una collatio con due manoscritti latini del trattato di Bruni che appartenevano al ramo della tradizione che fu probabilmente utilizzata dal traduttore (anonimo).I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.