L'articolo si sofferma sulle difficoltà della traduzione dell'opera del gesuita spagnola, analizzando alcune soluzioni proposte dai traduttori nel corso del Seicento e del Novecento.
Las traducciones al italiano del "Oráculo Manual y Arte de Prudencia" de Baltasar Gracián
GAMBIN, Felice
1992-01-01
Abstract
L'articolo si sofferma sulle difficoltà della traduzione dell'opera del gesuita spagnola, analizzando alcune soluzioni proposte dai traduttori nel corso del Seicento e del Novecento.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.