В статье исселeдуется влияние, которое оказали на поэтику Гоголя ряд текстов, переписанных из многоязычных разговорников для иностранных путешественников, и частично созданных самостоятельно самим писателем, в качестве упражнений итальянским языком (автографы впервые oпубликованы автором настоящей статьи). В статье детально анализируется шуточное письмо-рассказ «Путешествие из Лозанны в Веве», написанное М.П. Балабиной в октябре 1836 г. из Веве, и являющeeся явной пародией на «занятия итальянским». Кроме того, рассматриваются ситуационно-стилистические элементы, связанные с этими «занятиями», и встречающиеся в других произведениях Гоголя, в частности в поэме «Meртвые души».
"Vam mogu dat' nebol'soj obrazec..." Mnogojazycnye razgovorniki v "zanjatijach" i tvorcestve N.V. Gogolja
DE LOTTO, Cinzia
2006-01-01
Abstract
В статье исселeдуется влияние, которое оказали на поэтику Гоголя ряд текстов, переписанных из многоязычных разговорников для иностранных путешественников, и частично созданных самостоятельно самим писателем, в качестве упражнений итальянским языком (автографы впервые oпубликованы автором настоящей статьи). В статье детально анализируется шуточное письмо-рассказ «Путешествие из Лозанны в Веве», написанное М.П. Балабиной в октябре 1836 г. из Веве, и являющeeся явной пародией на «занятия итальянским». Кроме того, рассматриваются ситуационно-стилистические элементы, связанные с этими «занятиями», и встречающиеся в других произведениях Гоголя, в частности в поэме «Meртвые души».I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.