This is the first study to provide an investigation Anthony Burgess's creation a (literary) slang in A Clockwork Orange, and a parallel investigation of its translation in Italian by Floriana Bossi.

Un'arancia panlinguistica. Espressione, comunicazione e gioco in A Clockwork Orange di Anthony Burgess

SASSI, Carla
1987-01-01

Abstract

This is the first study to provide an investigation Anthony Burgess's creation a (literary) slang in A Clockwork Orange, and a parallel investigation of its translation in Italian by Floriana Bossi.
1987
Anthony Burgess, A Clockwork Orange, translation theory, literary translation, slang and literature, Nadsat,
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11562/19378
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact