Il capitolo si propone di indagare le specificità del linguaggio giuridico cinese e le sue implicazioni traduttologiche, ponendo particolare attenzione alla definizione di "traduzione giuridica" e ai problemi scaturiti dall'identificazione di un genere testuale "giuridico".
La traduzione giuridica: questioni definitorie, di genere testuale, e specificità del cinese
mannoni michele
2023-01-01
Abstract
Il capitolo si propone di indagare le specificità del linguaggio giuridico cinese e le sue implicazioni traduttologiche, ponendo particolare attenzione alla definizione di "traduzione giuridica" e ai problemi scaturiti dall'identificazione di un genere testuale "giuridico".File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.