L’article étudie deux consolations adressées à Marguerite de France après la mort de son père, le roi François Ier. Celle, en français, de Claude d’Espence, qui traduit les Tessaradecas consolatoria de Luther, est marquée par un christocentrisme commun à bien d’autres membres de la cour de la princesse. Celle, en italien, de l’exilé florentin Gabriele Simeoni vise plutôt à célébrer les vertus de son père et des siens, afin d’obtenir la faveur du nouveau roi.
"E tu bella e dolente Margherita". Consoler Marguerite, nouvelle Marcia, de Claude d'Espence à Gabriele Simeoni
Gorris
2022-01-01
Abstract
L’article étudie deux consolations adressées à Marguerite de France après la mort de son père, le roi François Ier. Celle, en français, de Claude d’Espence, qui traduit les Tessaradecas consolatoria de Luther, est marquée par un christocentrisme commun à bien d’autres membres de la cour de la princesse. Celle, en italien, de l’exilé florentin Gabriele Simeoni vise plutôt à célébrer les vertus de son père et des siens, afin d’obtenir la faveur du nouveau roi.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
mélanges Huchon.pdf
solo utenti autorizzati
Licenza:
Accesso ristretto
Dimensione
427.63 kB
Formato
Adobe PDF
|
427.63 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.