Il contributo tratta della tarda fortuna editoriale del romanzo "Frankenstein" in Italia e analizza la lingua della prima traduzione italiana (Roma, Donatello De Luigi 1944, a cura di Ranieri Cochetti).
La prima traduzione italiana di "Frankenstein"
Alessandra Zangrandi
Writing – Original Draft Preparation
2022-01-01
Abstract
Il contributo tratta della tarda fortuna editoriale del romanzo "Frankenstein" in Italia e analizza la lingua della prima traduzione italiana (Roma, Donatello De Luigi 1944, a cura di Ranieri Cochetti).File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.