Bibliographic and historical description of the translations of Don Quijote de la Mancha in German and English, with a semiotic and hermeneutic evaluation of the translation process.

Descrizione bibliografica e bibliologica in Quixote/Chisciotte MDCV-2005, Edizioni rare e di pregio, traduzioni italiane e straniere, Exhibition held at the Monumental Halls of the National Marcian Library, 18 November 2005-18 January 2006, Venice, Biblion Edizioni., alle pagine 213-218 di: Der sinnreiche Junker [poi: Ritter] Don Quijote von der Mancha / von Miguel de Cervantes Saavedra; ubersetzt eingeleitet und mit Erlauterungen versehen von Ludwig Braunfels - Neue, revidierte Jubilaumsausgabe - Strassburg: K.J. Trubner, 1905; Leben und Thaten der scharfsinnigen Edlen Don Quixote von la Mancha / von Miguel de Cervantes Saavedra; ubersetzt von Ludwig Tieck - 4. Auflage - Berlin : A. Hofman, 1860; Cervantes Saavedra, Miguel Adventures of Don Quixote de la Mancha / translated from the Spanish of Miguel de Servantes Saavedra by Motteux Pubblicazione: London ; New York : Frederik Warne and Co.; The History of the Ingenious Gentleman Don Quixote of la Mancha / Translated from the Spanish by P.A. Motteux; Incisioni di Ad. Lalauze - Edinburg : J. Grant, 1910.

Moretto Pietro
2006-01-01

Abstract

Bibliographic and historical description of the translations of Don Quijote de la Mancha in German and English, with a semiotic and hermeneutic evaluation of the translation process.
2006
Semiotics of translation, translation from Spanish to German, translation from Spanish to English, don Quijote de la Mancha.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11562/1025450
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact