In questo studio si ripercorre la storia della parola “fantástico” in Spagna, con particolare attenzione alle accezioni che il termine in questione presenta nella lessicografia spagnola dal «Tesoro de la lengua» (1611) di Sebastián de Covarrubias fino agli inizi del XXI secolo. Inoltre, si analizza la “querelle” culturale relativa al controverso utilizzo del termine “fantástico” in ambito letterario.

Sulla parola “fantástico” in Spagna, tra lessicografia e querelle culturale

DE BENI, Matteo
2011-01-01

Abstract

In questo studio si ripercorre la storia della parola “fantástico” in Spagna, con particolare attenzione alle accezioni che il termine in questione presenta nella lessicografia spagnola dal «Tesoro de la lengua» (1611) di Sebastián de Covarrubias fino agli inizi del XXI secolo. Inoltre, si analizza la “querelle” culturale relativa al controverso utilizzo del termine “fantástico” in ambito letterario.
2011
Italiano
STAMPA
12
118
124
7
fantastico; lessicografia spagnola; dizionari monolingui
none
info:eu-repo/semantics/article
DE BENI, Matteo
1
01 Contributo in rivista::01.01 Articolo in Rivista
262
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11562/346088
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact