An in-depth analysis of the ms. Oxford, Wadham College, A 21 24, considered as the base text of the recent critical edition of the Trecentonovelle (ed. by Michelangelo Zaccarello, 2014), reveals that the manuscript is actually a late copy, linguistically distant from the original ‘physiognomy’ of Sac- chetti’s autographs. Furthermore, the linguistic incoherence of such a new witness seems to raise some issues also from the textual point of view.

Franco Sacchetti e la lingua del 'Trecentonovelle': a proposito del testo base

paolo pellegrini
2016-01-01

Abstract

An in-depth analysis of the ms. Oxford, Wadham College, A 21 24, considered as the base text of the recent critical edition of the Trecentonovelle (ed. by Michelangelo Zaccarello, 2014), reveals that the manuscript is actually a late copy, linguistically distant from the original ‘physiognomy’ of Sac- chetti’s autographs. Furthermore, the linguistic incoherence of such a new witness seems to raise some issues also from the textual point of view.
2016
Franco Sacchetti, Trecentonovelle, Filologia, Storia della Lingua Italiana
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11562/971377
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact