Prima edizione in lingua italiana dell'opera intitolata "Sophokles" di Gotthold Ephraim Lessing, sia della parte che l'autore fece stampare nel 1760, sia delle pagine postume. La traduzione è preceduta da un saggio introduttivo di inquadramento (Lessing filologo e il «Sophokles» del 1760) e seguita da Note di commento, utili per la comprensione dell'opera. Il volume è corredato da un elenco delle edizioni di autori greci e latini usate da Lessing e da un'appendice che raccoglie in traduzione italiana le due fonti principali per la biografia del tragediografo ateniese: l'anonima Vita Sophoclis d'età ellenistica e la voce «Sofocle» del lessico bizantino di Suida.

G.E. Lessing, Sofocle, traduzione introduzione e note a cura di G. Ugolini

UGOLINI, Gherardo
2003-01-01

Abstract

Prima edizione in lingua italiana dell'opera intitolata "Sophokles" di Gotthold Ephraim Lessing, sia della parte che l'autore fece stampare nel 1760, sia delle pagine postume. La traduzione è preceduta da un saggio introduttivo di inquadramento (Lessing filologo e il «Sophokles» del 1760) e seguita da Note di commento, utili per la comprensione dell'opera. Il volume è corredato da un elenco delle edizioni di autori greci e latini usate da Lessing e da un'appendice che raccoglie in traduzione italiana le due fonti principali per la biografia del tragediografo ateniese: l'anonima Vita Sophoclis d'età ellenistica e la voce «Sofocle» del lessico bizantino di Suida.
2003
9788870884326
Sofocle Lessing drammaturgia
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11562/342963
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact